當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 先秦詩詞 > 《刻舟求劍 / 楚人涉江》古詩

《刻舟求劍 / 楚人涉江》古詩

推薦人: 來源: 閱讀: 3.6W 次

楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

《刻舟求劍 / 楚人涉江》古詩
《刻舟求劍 / 楚人涉江》譯文及註釋

譯文
楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水裏。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地後停了下來,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水裏尋找劍。 船已經航行了,但是劍沒有行進,像這樣尋找劍,不是很糊塗嗎!

註釋
涉:過,渡。
者:……的人,定語後置的標誌
其:他的,代詞。
自:從。
墜:落。
於:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:用刀雕刻,刻。
是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。
吾:我的。
之:主謂之間取消句子獨立性
所從墜:從劍落下的地方。墜:落下
其:他,代詞。
求:找,尋找。
之:劍,代詞。
矣:了。
而:然而,錶轉折。
若:像。
此:這樣。
不亦惑乎:不是很糊塗嗎?惑,愚蠢,糊塗。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。
止:停止,指船停了下來。