當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 五代詩詞 > 《歸國遙·春欲晚》古詩 作者韋莊 古詩歸國遙·春欲晚的原文詩意翻譯賞析

《歸國遙·春欲晚》古詩 作者韋莊 古詩歸國遙·春欲晚的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

春欲晚,戲蝶遊蜂花爛熳。日落謝家池館,柳絲金縷斷。
睡覺綠鬟風亂,畫屏雲雨散。閒倚博山長嘆,淚流沾皓腕。

《歸國遙·春欲晚》古詩 作者韋莊 古詩歸國遙·春欲晚的原文詩意翻譯賞析
《歸國遙·春欲晚》註釋⑴謝家池館——即謝孃家之意,這裏是指妓女家。據《唐音癸籤》載,李太尉德裕有美妾謝秋娘,太尉以華屋貯之,眷之甚隆;德裕後鎮浙江,爲悼亡妓謝秋娘,用煬帝所作《望江南》詞,撰《謝秋娘曲》。以後,詞多用“謝娘”,“謝家”,“秋娘”,泛指妓女,妓館和美妾。又:六朝已有“謝娘”之稱。如《玉臺新詠》中有徐悱婦《摘同心支子寄謝娘因附此詩》,故以“謝娘”爲謝秋娘之說,恐非。
⑵金縷斷——指柳絲被行人折斷用以贈別。金縷:形容柳條細柔。
⑶風亂——紛亂。如風吹散的意思。
⑷雲雨——本意是山中的雲霧之氣。宋玉《高唐賦序》:“昔者楚襄王與宋玉遊於雲夢之臺,望高唐之觀。其上獨有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:‘此何氣也?’玉對曰:‘所謂朝雲者也。’王曰:‘何謂朝雲?’玉曰:‘昔者先王遊於高唐,怠而晝寢。夢見一婦人曰:妾巫山之女也,爲高唐之客,聞君遊高唐,願薦枕蓆。王因而幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之岨,旦爲朝雲,暮爲行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。’”所以,後人常用“雲雨”來表示男女歡合,有時也用“高唐”、“巫山”、“陽臺”等,表示這一意思。“畫屏雲雨散”,是指在畫屏掩蔽下,男女歡情已經消散。
⑸博山——香爐。宋呂大防《考古圖》:“博山香爐者,爐像海中博山,下盤貯湯,澗氣蒸香,像海之四環,故名之。”《花間集》中,“博山”一詞共出現五次,皆指香爐。

相關文章