當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 曹植《白馬篇》文言文及註釋

曹植《白馬篇》文言文及註釋

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

曹植一向有 “建永世之業,留金石之功”的宏偉抱負、此篇正是借歌頌勇赴國難的壯士來抒發自己的報國之志。下面是曹植《白馬篇》文言文及註釋,歡迎閱讀了解。

曹植《白馬篇》文言文及註釋

  原文

白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽並遊俠兒。

少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。

控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄

狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數遷移。

羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑。

棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!

名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!

  註釋

(1)白馬篇:屬樂府《雜曲歌·齊瑟行》。

(2)金羈:金飾的馬籠頭。

(3)連翩:輕捷矯健地飛奔的樣子。

(4)幽並:幽州和幷州。在今河北、山西、陝西的一部分地區。

(5)“少小”二句:從小就離開家鄉,在邊塞揚名。揚聲,揚名。垂,同“陲”。

(6)宿昔:早晚。 秉:操持。

(7)楛(hù)矢:用楛木做成的箭。 參差(cēn cī):長短不齊的.樣子。

(8)控弦:開弓。 的:箭靶。

(9)摧:毀壞。 月支:箭靶的名稱。

(10)猱(náo):猿類,行動輕捷,攀緣樹木,上下如飛。

(11)散:摧裂。 馬蹄:箭靶的名稱。

(12)剽(piāo):輕捷。 螭(chī):傳說中形狀如龍的黃色猛獸。

(13)胡虜:指匈奴、鮮卑的騎兵。 數遷移:指經常進兵人侵。

(14)羽檄: 檄是軍事徵召的文書,插上羽毛,表示情況非常緊急。

(15)厲馬:揚鞭催馬。

(16)蹈:踐踏。

(17)陵:壓制。 鮮卑:東胡種族,東漢末成爲北方強族。

(18)懷:愛惜。

(19)籍:名冊。

(20)中顧私:心裏想着個人的私事。中,內心。

  分析

本篇是曹植自創的樂府新題,一 作《遊俠篇》。詩中描寫邊塞遊俠兒捐軀赴難、視死如歸的英勇行爲,塑造了一個武藝高強、渴望爲國立功的壯士形象。朱幹《樂府正義》雲:“此寓意於幽並遊俠,實自況也。篇中所云捐軀赴難, 視死如歸,亦子建素志,非泛述矣。”此言深中肯綮。曹植一向有 “建永世之業,留金石之功”的宏偉抱負、此篇正是借歌頌勇赴國難的壯士來抒發自己的報國之志。詩歌情辭慷慨,充滿豪邁樂觀的精神,是曹植早期代表作之一。