當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 鄭玄對應劭文言文翻譯

鄭玄對應劭文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

文言文翻譯是我們需要學習的,各位,我們看看下面的鄭玄對應劭文言文翻譯,大家一起閱讀吧!

鄭玄對應劭文言文翻譯

鄭玄對應劭

時大將軍袁紹①總兵②冀州③,遣使要玄④,大會賓客,玄最後至,乃延升上坐。身長八尺,飲酒一斛⑤,秀眉明目,容儀溫偉。紹客多豪俊,並有才說,見玄儒者,未以通人許之,競說異端⑥,百家互起。玄依方辯對,鹹出問表,皆得所未聞,莫不嗟服。時汝南⑦應劭亦歸於紹,因自贊曰:“故太山⑧太守應中遠⑨,北面稱弟子何如?”玄笑曰:“仲尼之門考以四科⑩,回、賜⑾之徒不稱官閥⑿。”劭有慚色。

[註釋]

①袁紹:東漢末年大豪強。

②總兵:總領兵馬。

③冀州:古州名,在今河北一帶。

④玄:鄭玄:當時著名儒學大師。

⑤斛(hú):量器名。古代以十鬥爲一斛。

⑥異端:此指與儒學格格不入的觀點。

⑦汝南:古地名,在今河南境內。

⑧太山:泰山。

⑨應中遠:即應劭,字中遠。

⑩考以四科:講學四科;“四科”是指德行、言語、政事、文學

⑾回、賜:孔子的'弟子顏回、子貢。⑿不稱官閥:不按官職相稱。

【參考譯文】

鄭玄對應劭

當時大將軍袁紹統兵冀州,派使者邀請鄭玄,大宴賓客,鄭玄最後纔到,便請到上座。鄭玄身高八尺,能喝一斛酒,眉目清秀,儀容溫和高大。袁紹的客人中有許多豪爽俊傑之士,且很有口才。他們見鄭玄是個儒生,不認爲他是個學識淵博的人,競相設置奇異的問題,百家交替提問。鄭玄依次辯論答對,都出乎問者的意料之外,都是他們聞所未聞的,他們全都驚歎佩服。當時汝南應劭也歸順袁紹,自我誇讚說:“從前的太山太守應中遠,做您的學生怎麼樣?”鄭玄笑着說: “仲尼之門考察德行、言語、政事、文學四科,回、賜等人不自稱官職。”應劭臉上帶有慚愧之色。