當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《論志向》文言文翻譯

《論志向》文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.43W 次

文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。接下來小編爲你帶來《論志向》文言文翻譯,希望對你有幫助。

《論志向》文言文翻譯

蓋君子恥當年而功不立,疾沒世而名不稱,故曰:“學如不及,猶恐失之”。是以古之志士,悼年齒之流邁,而懼名稱之不建也。勉精厲操,晨興夜寐,不遑寧息。經之以歲月,累之以日力。若甯越之勤,董生之篤,漸漬德義之淵,棲遲道藝之域。且以西伯之聖姬公之才猶有日昃待旦之勞故能隆興周道垂名億載況在臣庶而可以已乎?

歷觀古今功名之士,皆有積累殊異之跡,勞神苦體,契闊勤思,平居不惰其業,窮困不易其素。是以卜式立志於耕牧,而黃霸受道於囹圄,終有榮顯之福,以成不朽之名。故山甫勤於夙夜,而吳漢不離公門,豈有遊惰哉?

今世之人,多不務經術,好玩博弈,廢事棄業,忘寢與食,窮日盡明,繼以脂燭。當其臨局交爭,雌雄未決,專精銳意,神迷體倦,人事曠而不修,賓旅闕而不接,雖有太牢之饌,韶夏之樂,不暇存也。至或賭及衣物,徙棋易行,廉恥之意弛,而忿戾之色發。然其所志不出一枰之上,所務不過方罫②之間;勝敵無封爵之賞,獲地無兼土之實。技非六藝,用非經國。立身者不階其術,徵選者不由其道。求之於戰陣,則非孫吳之倫也;考之於道藝,則非孔氏之門也;以變詐爲務,則非忠信之事也;以劫殺爲名,則非仁者之意也。而空妨日廢業,終無補益。是何異設木而擊之,置石而投之哉!且君子之居室也,勤身以致養;其在朝也,竭命以納忠;臨事且猶旰食,而何暇博弈之足耽?夫然,故孝友之行立,貞純之名章也。

方今大吳受命,海內未平,聖朝乾乾,務在得人;勇略之士,則受熊虎之任;儒雅之徒,則處龍鳳之署。百行兼苞,文武並騖。博選良才,旌簡髦俊。設程試之科,垂金爵之賞。誠千載之嘉會,百世之良遇也。當世之士,宜勉思至道,愛功惜力,以佐明時。使名書史籍,勳在盟府。乃君子之上務,當今之先急也。

夫一木之枰,孰與方國之封;枯棋三百,孰與萬人之將。袞龍之服,金石之樂,足以兼棋局而貿博弈矣。假令世士,移博弈之力用之於詩書,是有顏閔之志也;用之於智計,是有良平之思也;用之於資貨,是有猗頓之富也;用之於射御,是有將帥之備也。如此,則功名立而鄙賤遠矣。——蕭統《文選》

【注】①韋弘嗣:三國東吳人。 ②方罫(guǎ):方格子。

1.對下列句子中加粗詞語的解釋,不正確的一項是( )

A.契闊勤思——契闊:離散闊別

B.竭命以納忠——納:獻

C.旌簡髦俊——簡:選拔

D.使名書史籍——書:記載

2.下列選項中,加粗詞的.意義和用法相同的一項是( )

A.若甯越之勤,董生之篤——填然鼓之

B.以劫殺爲名,則非仁者之意也——忽魂悸以魄動

C.勇略之士,則受熊虎之任——於其身也,則恥師焉,惑矣

D.乃君子之務,當今之先急也——其所以摧敗零落者,乃其一氣之餘烈

3.下列對文章的理解與分析,不正確的一項是( )

A.文章第一段運用甯越、董仲舒、文王、周公等往聖先賢的勤勞事蹟,勖勉世人不厭不倦進德修業,以實現經世濟民的高遠理想。

B.文章第三段有批評有鼓勵,一方面引導人們見賢思齊勇猛精進,一方面指出醉心博弈耗時費神弊多利少。

C.文章第四段作者針對天下紛爭擾攘,君王求賢若渴的情勢,鼓勵當世之士把握良機,竭智納忠,以建功立業名垂青史。

D.文章例證豐富,言之有物;觀點鮮明,說理透徹。句式以駢偶爲主,整散結合,節奏分明,琅琅上口,兼用比喻、借代、對比等多種修辭手法,以增強因俗論理的力度,激發讀者的閱讀興趣。

4.用“/”給文中畫線的部分斷句。

且以西伯之聖姬公之才猶有日昃待旦之勞故能隆興周道垂名億載況在臣庶而可以已乎

5.把文中劃橫線的句子譯成現代漢語。

(1)平居不惰其業,窮困不易其素

______________________________________________________

(2)臨事且猶旰食,而何暇博弈之足耽?

______________________________________________________

【答案】:

1.A

2.D

3.B

4.且以西伯之聖/姬公之才/猶有日昃待旦之勞/故能隆興周道/垂名億載/況在臣庶/而可以已乎

5.(1)平常日子面對職業不懈怠,身陷困厄時不改變平素的行爲志向(根本)。

(2)面對(繁忙的)事務吃飯時間還要大大推遲,又哪能有時間沉溺在棋局裏面呢? 馬上分享給同學

據魔方格專家權威分析,試題“閱讀下面的文言文,完成下面問題。博弈論韋弘嗣①蓋君子恥當年而功..”主要考查你對文言文閱讀,語句停頓,文言實詞,文言虛詞,翻譯句子,一詞多義等考點的理解。關於這些考點的“檔案”如下: 現在沒空?點擊收藏,以後再看。 因爲篇幅有限,只列出部分考點,詳細請訪問。