當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《張溥與“七錄齋”》原文及註釋

《張溥與“七錄齋”》原文及註釋

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

一個人只要付出不懈努力,就能得到收穫。下面是《張溥與“七錄齋”》原文及註釋,歡迎閱讀。

《張溥與“七錄齋”》原文及註釋

  原文:

(張)溥幼嗜學,所讀書必手鈔,鈔已,朗讀一過,即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰“七錄”……溥詩文敏捷,四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

  翻譯:

張溥小時侯喜歡學習,所讀的書必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的.)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了繭。冬天皮膚因受凍而開裂,每天用熱水浸好幾次。後來命名讀書的書房叫“七錄”…… 張溥作詩和寫文章非常快。各方來索取的,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因爲這樣所以(張溥)的名聲在當時很高。

  註釋:

(1)已:停止

(2)鈔:通“抄”,抄寫

(3) 湯:熱水

(4)沃:泡浸

(5)名:題名

(6)嗜:特別喜歡

(7)幼:年幼的時候

(8)即:就

(9) 焚:燒

(10) 管:筆

(11)如是:像這樣

(12)皸(jūn):因受凍而開裂

(13)齋:房子

(14)草:草稿

(15)俄頃:一會兒

(16)以故:因爲這個原因

(17)徵索:討要

(18)日:每天

(19)始:才

(20)名:名氣