當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 孔子觀於周廟文言文附翻譯

孔子觀於周廟文言文附翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.65W 次

導語:人絕不可驕傲自滿,凡是驕傲自滿的人,總有一天會跌倒。此爲孔子藉助教育他的弟子們,人不能自滿、自驕;這就是他主張的“損之又損”之道。下面是小編帶來的孔子觀於周廟文言文附翻譯,跟着小編來看看吧!

孔子觀於周廟文言文附翻譯

一、原文:

孔子觀於周廟,有敧器焉。孔子問於守廟者曰:“此謂何器也?”對曰:“此蓋爲宥座之器。”孔子曰:“聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中則正,有之乎?”對曰:“然。”孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧。孔子喟然而嘆曰:“嗚呼!惡有滿而不覆者哉!”子路曰:“敢問持滿有道乎?”孔子曰:“聰明聖知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世,守之以怯;富有四海,守之以謙。此所謂挹而損之之道也。”

二、翻譯:

孔子參觀周廟,看到欹器。孔子問守廟的人說:“這是什麼東西呢?”廟的人回答說:“這是右坐之器。”孔子說:“我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜着,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:“是這樣的。”孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜着,裝到一半時就垂直而立。孔子長嘆道:“嗚呼!怎麼會有滿而不顛覆的呢?”子路問:“請問持滿有方法嗎?”“持滿的方法,壓抑然後使之減損。”子路說:“減損有方法嗎?”孔子說:“德行寬裕的人,守之以謙恭;土地廣大的`人,守之以勤儉;祿位尊盛者,守之以卑弱;人衆兵強的人,守之以敬畏;聰明睿智的人,守之以愚笨;博聞強記的人,守之以膚淺。這就是抑損的方法啊。”