謝道韞詠絮文言文翻譯
《謝道韞詠絮》是南北朝劉義慶的作品,謝道韞是東晉時女詩人,也是著名書法家王羲之的兒媳婦。她與漢朝時期的班昭、蔡琰等女子都是中國古代的才女。下面是關於謝道韞詠絮文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!
《謝道韞詠絮》講的是謝道韞流傳最廣的事蹟。主要內容是這樣的,一天,謝道韞叔叔謝安問孩子們,這紛紛的白雪像什麼?其中一個人說這雪就好像在空中撒鹽一樣。可是謝道韞思緒了一番後回答說,這雪就好像柳絮被風吹得漫天飛舞一般。謝道韞的這一比喻也成了一段佳話,被後來的`文人墨客所稱道。
原文:
晉名將謝安,寒雪日內集①,與兒女輩②講論文義。俄而雪驟③,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬④。”兄女道韞(yùn)曰:“未若柳絮因⑤風起。”公大笑樂。
譯文:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女
謝道韞兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。
註釋
內集①:將家中子女集合起來。
輩②:們。
驟③:突然。
差可擬④:大約可比擬。
因⑤:乘。
作者簡介
劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南朝宋文學家。自幼才華出衆,愛好文學,並廣招四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。本文選自《世說新語》。