當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 師曠論學文言文及翻譯

師曠論學文言文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

《師曠論學》,出自《說苑》,作者是西漢人劉向(約公元前77年~公元前6年,是西漢經學家、目錄學家、文學家)。該書說的是人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習的道理。以下是小編精心整理的師曠論學文言文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

師曠論學文言文及翻譯

原文

晉平公問於師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”

師曠曰:“何不炳燭乎?"

平公曰:“安有爲人臣而戲其君乎?”

師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”

平公曰:“善哉!”。

(選自西漢劉向編《說苑· 建本》)

譯文

晉平公對師曠說:“我今年七十歲了,想要學習,恐怕已經晚了。”

師曠回答說:“爲什麼不把燭燈點燃呢?”

晉平公說:“哪有做臣子的人戲弄國君的行爲呢?”

師曠說:“雙目失明的我怎麼敢戲弄君主呢?我聽說,少年時喜好學習,如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年 時喜好學習,如同正午太陽的陽光一樣強烈;晚年時喜好學習,如同拿着火把照明,點上火把走路和摸黑走 路相比,哪個更好呢?”

晉平公說:“說的好啊!”

註釋

1.晉平公:春秋時期晉國國君。

2.於:向。

3 吾:我。

4.師曠:字子野,春秋時期晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。

5.恐:恐怕,擔心。

6.暮:本來是“天晚”的意思,這裏指“晚”的意思。

7.何:爲什麼。

8.秉燭:點燭,當時的燭,只是火把,還不是後來的燭。

9.安:怎麼,哪。

10.戲:作弄,戲弄。

11.盲臣:瞎眼的臣子。師曠爲盲人,故自稱爲盲臣。

12.臣:臣子對君主的自稱。

13.聞:聽說,聽聞。

14.而:表並列,並且。

15.陽:陽光。

16.秉燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?

17.孰與:相當於“……跟(與)……哪個(誰)怎麼樣?”。

18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

19.善哉:說的好啊!

20.善:好。

21.日出之陽:初升的'太陽,早晨的太陽。

22.日中之光:正午(強烈)的太陽光。

23.好:愛好。

24.爲:作爲。

25.少:年少。

26.欲:想,想要。

啓示

人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習。終生學習,受益終生。

“老而好學”雖比不上“少而好學”和“壯而好學”,但總比不好學好。要活到老,學到老。

如果想立志學習就應該從當下開始,這樣才能成就一番事業。有志不在年高,活到老學到老。年紀性別和成功無關,只要有目標、有恆心、有決心,一定能成功。

作者背景

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政.西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。宣帝時,爲諫大夫。元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋的釋。後又以反對恭、顯下獄,免爲庶人。成帝即位後,的進用,任光祿大夫,改名爲“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校祕書,所撰《別錄》,爲我國目錄學之祖。治《春秋彀樑傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列 女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯爲《劉中壘集》。《楚辭》是劉向在前人基礎上輯錄的一部“楚辭”體的詩歌總集,收入戰國楚人屈原、宋玉的作品以及漢代賈誼、淮南小山、莊忌、東方朔、王褒、劉向諸人的仿騷作品。根據文言文概括的成語學無止境。

作品簡介

《師曠論學》,出自《說苑》,作者是西漢人劉向(公元前77年~公元前6年,是西漢經學家、目錄學家、文學家)。該書說的是人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習的道理。