當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐代詩詞 > 《江畔獨步尋花·其六》古詩

《江畔獨步尋花·其六》古詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

《江畔獨步尋花·其六》古詩
《江畔獨步尋花·其六》譯文及註釋

譯文

黃四孃家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,黃鶯叫得十分和諧動聽。名句賞析——“黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。” 這是一首別具情趣的寫景小。小路上花團錦簇,花下的枝條被壓得垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞着花枝翩翩起舞。從這裏,我們嗅到了濃郁的花香。花旁的小路上,有清脆啼鳴的黃鶯,它們活潑自在的神態,能給人一種輕鬆愉悅的感覺。詩人用“時時”、“恰恰”這種極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的畫面充滿了動感,也使得詩歌有着更明快、更流利的節奏。全詩語言充滿了口語化色彩。讀起來令人感到非常親切,而詩人在春天所感受到的由衷的快樂躍然紙上。

註釋

1.黃四孃家花滿蹊:黃四娘,人名。花滿蹊,指花多得已經佔滿了小路。

2.獨步:一個人散步或走路。

3.尋花:找到花仔細欣賞。

4.蹊(xī):小路。

5.嬌:可愛的。

6.恰恰:這裏形容鳥叫聲和諧動聽。

7.留連:即留戀,捨不得離去。本詩句用來形容蝴蝶在花叢中飛來飛去,戀戀不捨的樣子。“留連”是個“聯綿詞”。構成聯綿詞的兩個字僅僅是這個詞讀音的記錄,而與詞義無關,所以一個聯綿詞可能有幾種不同的書寫形式,如“留連”也寫作“流連”,詞的意義仍然一樣。

8. 江畔:江邊。

9.恰恰:象聲詞,這裏形容聲音非常和諧動聽。