當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 史達祖《秋霽·江水蒼蒼》原文翻譯與賞析

史達祖《秋霽·江水蒼蒼》原文翻譯與賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

這首《秋霽》詞,是史達祖被貶江漢時的作品,下面跟小編一起來欣賞《秋霽·江水蒼蒼》這首詞吧!

史達祖《秋霽·江水蒼蒼》原文翻譯與賞析

【原文】

江水蒼蒼,望倦柳愁荷,共感秋色。廢閣先涼,古簾空暮,雁程最嫌風力。故園信息,愛渠入眼南山碧。念上國,誰是、膾鱸江漢未歸客。

還又歲晚、瘦骨臨風,夜聞秋聲,吹動岑寂。露蛩悲、青燈冷屋,翻書愁上鬢毛白。年少俊遊渾斷得,但可憐處,無奈苒苒魂驚,採香南浦,剪梅煙驛。

【譯文】

江面茫茫,我同憂愁的殘荷,衰疲的垂柳,共同感受蕭瑟的秋色,顯示出無限的哀傷。荒廢的樓閣透進絲絲秋涼,陳舊的.簾幕,在暮色中空垂着顯得格外淒涼。被秋風的阻着,遠征的鴻雁難以飛翔。羈旅中企盼故園的消息,我愛那映入眼簾的南山,翠色 欲滴,鬱郁蒼蒼。我眷念京城,感嘆有誰像我這樣憔悴困頓,懷戀家鄉卻歸不去?眼看着又到夜晚,本以骨瘦如柴,怎耐得住秋風的淒涼?夜裏又聽到一片秋聲,更牽動我的滿腹愁腸。蟋蟀在寒露中吟叫,清冷的屋裏閃動着孤燈的青光。我只能翻檢舊書,兩鬢也染上白霜。少年時豪爽俊逸的氣概不會變樣。只可憐如今已成驚弓之鳥,怕聽空弦的聲響。怎能在南邊的渡口處採摘花香,怎能在煙水迷茫的驛站剪折梅影寄給親友,寄往故鄉?

【賞析一】

這是詞人羈旅他鄉時送客的一篇詞作。開禧三年(1207年),詞人因韓侂冑北伐失敗而受到牽連,受黥刑並被流放到江漢一帶。寫此詞時,他已經被貶好幾年了,思鄉之情日益強烈。在深秋,他又要送別友人,客中送客,難免淒涼。全詞借蕭瑟的秋景,表達自己內心的憂愁與哀傷。國家之痛、身世之感都堆積於胸,無法不言,可又不能明言,所以全詞呈現出了沉鬱蒼涼的風格。

【賞析二】

大約作於公元1212年(嘉定五年)前深秋時節。詞以傷秋懷歸爲題材,藝術地展示了他貶謫時期的孤寂生活,抒發了落難志士仁人的痛苦心情。從這首詞的藝術表現手法看,也是頗具特色的。詞人身遭不幸,家國之恨、身世之感鬱積於胸,不可不言而又不可明言,故形成了一種沉鬱蒼涼的風格和迴環往復、虛實相間的抒情結構。詞人深沉哀怨之情是歷歷可感的。“雁程最嫌風力”、“無奈苒苒魂驚”等語,都寫得沉鬱深摯,頗爲感人。梅溪詞受清真影響,在章法結構上常常通過種種回憶、想象、聯想等手法,前後左右,迴環吞吐地描摹出他所要表達的東西,看到的和想到的融於一篇。這一特點,在他被貶流放後的作品中表現得尤爲突出。這首詞正是如此。詞中之江水、柳、荷、廢閣、古簾、清燈冷屋,都是實景,而“受渠入眼南山碧”,“年少俊遊渾斷得”則是回憶與想象,全詞以傷秋懷歸貫穿全篇,虛虛實實,欲言又止,搖曳生姿,朦朧而不晦澀,這就比直抒胸臆更感人肺腑、耐人尋味。

含蓄蘊藉是沉鬱風格的又一表現。陳匪石《宋詞舉》評“露蛩悲”三句說:“寥寥十四字,可抵一篇《秋聲賦》讀。”俞陛雲《宋詞選釋》謂:“廢閣古簾,寫景極蒼涼之思。”結尾數句,既點明是送別友人,又將未了之情引起讀者遐想,不盡之意見於言外,顯得含意雋永,餘音不絕。清人對此詞非常推崇,推它爲《梅溪詞》的傑作,顯然是有見地的。

相關文章

推薦閱讀

  • 1《活水源記》原文翻譯及註釋賞析
  • 2《清江引·秋懷》全文翻譯與賞析
  • 3江上漁者原文及翻譯賞析
  • 4李白《口號贈徵君鴻》原文翻譯和賞析
  • 5《寄別·晚煙洲霧並蒼蒼》古詩 作者楊憑 古詩寄別·晚煙洲霧並蒼蒼的原文詩意翻譯賞析
  • 6英語每日一說:蒹葭蒼蒼,白露爲霜。
  • 7《曲江春霽》古詩 作者劉駕 古詩曲江春霽的原文詩意翻譯賞析
  • 8《秋霽》古詩 作者崔道融 古詩秋霽的原文詩意翻譯賞析
  • 9《蒼梧雲氣》古詩 作者項斯 古詩蒼梧雲氣的原文詩意翻譯賞析
  • 10《秋日登揚州西靈塔·寶塔凌蒼蒼》古詩 作者李白 古詩秋日登揚州西靈塔·寶塔凌蒼蒼的原文詩意翻譯賞析
  • 11《水龍吟》古詩 作者閻蒼舒 古詩水龍吟的原文詩意翻譯賞析
  • 12《秋霽》古詩 作者白居易 古詩秋霽的原文詩意翻譯賞析
  • 13《括蒼山》古詩 作者劉昭禹 古詩括蒼山的原文詩意翻譯賞析
  • 14《逐臭蒼蠅》古詩 作者徐夤 古詩逐臭蒼蠅的原文詩意翻譯賞析
  • 15《蒼梧謠·天》古詩 作者蔡伸 古詩蒼梧謠·天的原文詩意翻譯賞析
  • 16蒼蠅與蜻蜓
  • 17《蒼頡臺》古詩 作者李鹹用 古詩蒼頡臺的原文詩意翻譯賞析
  • 18《蒼梧謠》古詩 作者張孝祥 古詩蒼梧謠的原文詩意翻譯賞析
  • 19《宿蒼谿館》古詩 作者劉滄 古詩宿蒼谿館的原文詩意翻譯賞析
  • 20《江亭春霽》古詩 作者李郢 古詩江亭春霽的原文詩意翻譯賞析