《採桑子·土花曾染湘娥黛》古詩 作者納蘭性德 古詩採桑子·土花曾染湘娥黛的原文詩意翻譯賞析
土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。
只應長伴端溪紫,割取秋潮。鸚鵡偷教,方響前頭見玉蕭。
③只應二句:意謂應將這秋色秋意寫作篇。端溪紫,指紫色的端溪硯,此處代指筆墨書寫之事。秋潮,指秋天之景色、情懷等。
④鸚鵡二句:方響,打擊樂器。由十六枚大小相同、厚薄不一的長方形鐵片組成,分兩排懸於架上,以小槌擊之。玉簫,此處指所戀之女子。唐範擄《云溪友議》卷三載,韋皋未仕時,寓江夏姜使君門館,與侍蟀玉簫有情,約爲夫婦。韋歸省,愈期不至,簫絕食而卒。後玉簫轉世,終爲韋妾。參見《採桑子》(撥燈書盡紅箋也)注③。此二句意思是將相思之語偷偷教給了鵝鵡,而與她相逢又難以相親時,鸚鵡或可傳遞心聲了。