當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 明代詩詞 > 《渡易水》古詩 作者陳子龍 古詩渡易水的原文詩意翻譯賞析

《渡易水》古詩 作者陳子龍 古詩渡易水的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

並刀昨夜匣中鳴,燕趙悲歌最不平;
易水潺湲雲草碧,可憐無處送荊卿!

《渡易水》古詩 作者陳子龍 古詩渡易水的原文詩意翻譯賞析
《渡易水》譯文及註釋

譯文
昨天夜裏,並刀在匣子發出憤懣、鬱結的聲音,燕趙這一帶自古多義士,慷慨悲歌,意氣難平。
易水慢慢地流着,天青草綠,河山依舊,可惜到哪裏再去找荊軻那樣的壯士,來爲他送行呢?

註釋
易水:源出河北首易縣西,東流至定興縣西南與拒馬河匯合。古時是燕國南部的一條大河。
並刀:幷州(今山西省太原市一帶)產的刀,以鋒利著名,後常以之指快刀。指寶刀、寶劍。
匣中鳴:古人形容壯士復仇心切,常說刀劍在匣子裏發也叫聲。
燕趙:戰國時的兩個諸侯國,分別在今河北省和山西省地區。古時燕趙出過不少俠客義士,幹出了很多悲壯的事情。韓愈《送董邵南序》:“燕趙古稱多感慨悲歌之士。”。
潺潺:河水緩緩流動的樣子。
荊卿:即荊軻,戰國時衛國人。被燕太子拜做上卿。太子丹了去秦國行刺秦王,並親自送他渡過易水,行刺未成被殺。事見《史記·刺客列傳》。

相關文章