當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 辭賦精選 > 《雪賦》原文及翻譯

《雪賦》原文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

謝惠連的《雪賦》沿用了漢賦中假設主客的形式,從醞釀降雪寫到雪霽天晴,展現了素淨而奇麗的畫面。下面是《雪賦》原文及譯文,歡迎閱讀。

《雪賦》原文及翻譯

  原文

歲將暮,時既昏。寒風積,愁雲繁。樑王不悅,遊於兔園。乃置旨酒,命賓友。召鄒生,延枚叟。相如末至,居客之右。俄而微霰零,密雪下。王乃歌北風於衛詩,詠南山於周雅。授簡於司馬大夫,曰:“抽子祕思,騁子妍辭,侔色揣稱,爲寡人賦之。”

相如於是避席而起,逡巡而揖。曰:臣聞雪宮建於東國,雪山峙於西域。岐昌發詠於來思,姬滿申歌於《黃竹》。《曹風》以麻衣比色,楚謠以幽蘭儷曲。盈尺則呈瑞於豐年,袤丈則表沴於陰德。雪之時義遠矣哉!請言其始。

若乃玄律窮,嚴氣升。焦溪涸,湯谷凝。火井滅,溫泉冰。沸潭無涌,炎風不興。北戶墐扉,裸壤垂繒。於是河海生雲,朔漠飛沙。連氛累靄,揜日韜霞。霰淅瀝而先集,雪紛糅而遂多。

其爲狀也,散漫交錯,氛氳蕭索。藹藹浮浮,瀌瀌弈弈。聯翩飛灑,徘徊委積。始緣甍而冒棟,終開簾而入隙。初便娟於墀廡,末縈盈於帷席。既因方而爲圭,亦遇圓而成璧。眄隰則萬頃同縞,瞻山則千巖俱白。於是臺如重璧,逵似連璐。庭列瑤階,林挺瓊樹,皓鶴奪鮮,白鷳失素,紈袖慚冶,玉顏掩姱。

若乃積素未虧,白日朝鮮,爛兮若燭龍,銜耀照崑山。爾其流滴垂冰,緣溜承隅,粲兮若馮夷,剖蚌列明珠。至夫繽紛繁騖之貌,皓皔曒潔之儀。回散縈積之勢,飛聚凝曜之奇,固展轉而無窮,嗟難得而備知。

若乃申娛玩之無已,夜幽靜而多懷。風觸楹而轉響,月承幌而通暉。酌湘吳之醇酎,御狐貉之兼衣。對庭鵾之雙舞,瞻雲雁之孤飛。踐霜雪之交積,憐枝葉之相違。馳遙思於千里,願接手而同歸。

鄒陽聞之,懣然心服。有懷妍唱,敬接末曲。於是乃作而賦積雪之歌,歌曰:

攜佳人兮披重幄,援綺衾兮坐芳褥。

燎薰爐兮炳明燭,酌桂酒兮揚清曲。

又續寫而爲白雪之歌,歌曰:

曲既揚兮酒既陳,朱顏酡兮思自親。

願低帷以暱枕,念解佩而褫紳。

怨年歲之易暮,傷後會之無因。

君寧見階上之白雪,豈鮮耀於陽春。

歌卒。王乃尋繹吟玩,撫覽扼腕。顧謂枚叔,起而爲亂,亂曰:

白羽雖白,質以輕兮,白玉雖白,空守貞兮。未若茲雪,因時興滅。玄陰凝不昧其潔,太陽不固其節。節豈我名,潔豈我貞。憑雲升降,從風飄零。值物賦象,任地班形。素因遇立,污隨染成。縱心皓然,何慮何營?

  譯文

時值年末,天色已晚,寒風聚積,愁雲密佈。樑王心中不樂,到兔園遊玩。於是擺上了酒席,邀請賓朋好友,請來鄒陽,召來枚乘;司馬相如最後到來,坐在賓客的首位。

不久小雪粒飄落而下,繼而大雪滿天飛揚,樑王唱起《衛風·邶風》,又吟誦《小雅·信南山》,並把竹簡送給相如,說:“抒發您精密的文思,運用您華麗的詞藻,描摹眼前的景色,爲寡人作一篇賦。”

相如於是離席而起,向前鞠躬施禮,說:“聽說雪宮建築在東方,雪山峙立在西域。周文王曾吟詠‘今我來思’,周穆王也反覆唱《黃竹》之歌,《曹風》曾以麻衣比雪色,楚辭也有《幽蘭》《白雪》之曲。雪厚盈尺是豐年徵兆,雪深一丈則成災害,由此來看,下雪的時間和意義可謂深遠啊。請允許我從頭講:如果四時將盡,寒氣上升,焦溪乾涸,湯谷凝固,火井熄滅,溫泉結冰,沸潭不再翻涌,熱風也不吹送。家家堵塞住北面的門窗,裸體國的人也穿上了衣服,於是河海籠罩起烏雲,大漠揚起了飛沙;連延的雲氣,重重的霧靄,遮蔽了太陽和霞光;先是小雪淅淅瀝瀝的飄灑,繼而大雪紛紛揚揚,漫天飛舞。雪花的形狀,散亂 交錯,紛紛氳氳,散散落落,揚揚灑灑,翩翩飛舞於天空,迴旋堆積於地面。開始時沿着屋脊而覆蓋了樓宇,到最後透過門簾而進入室內;起初輕盈迴旋於臺階下,後來飄舞縈繞於帷席旁。既可以隨方物成爲玉圭,又能夠隨圓物成爲玉璧。眺望原野,如萬頃縞素鋪展;仰望山嶺,則千巖銀裝素裹。這時,樓臺就像重疊的玉璧,大路猶如連綴的美玉;庭院陳列着玉階,林中挺立着玉樹。白鶴被奪去了光彩,鷳鳥也失去了鮮豔;紈袖佳人自慚形穢,玉顏美女掩面失色。至於積雪尚未虧損,在朝陽的照耀下,鮮豔如燭龍銜着燭火照耀崑崙;待到雪融結成冰柱,沿着房檐屋角懸掛,燦爛似河伯剖開河蚌排列珍珠。至於那繽紛繁複的氣象,明亮皎潔的儀態,迴旋聚積的氣勢,飛舞閃耀的奇觀,真是變化無窮,實在難已盡述。如果反覆賞玩,意味無窮。夜深幽靜,使人感慨,風吹楹柱,呼嘯作響,月透紗窗,內外通明。斟出湘吳美酒,披上狐貂皮衣,看庭中鵾鳥雙雙起舞,望雲中大雁孤獨飛翔。踏着厚厚的積雪,憐惜飄零的落葉。思想千里外的知己,盼望與其攜手而歸。”

鄒陽聽後,(對自己構思的'賦)感到慚愧,佩服(相如的賦),驅遣心中豔麗的詞藻,恭敬續接相如的賦。於是他站起來,吟作積雪之歌,歌詞是:“攜手佳人啊進入重帷,擁抱錦被啊安坐芳褥。燒上薰爐啊點燃明燭,斟滿桂酒啊奏起清曲。”又續寫白雪之歌,歌詞是:“樂曲已奏啊美酒已陳,臉兒發紅啊希望相親。放下帷帳啊接近衾枕,解下環佩啊脫衣就寢。怨恨年歲啊飛快流逝,感傷此後啊相會無因。誰曾見到階上的白雪,陽春三月啊還能長存?”歌罷,樑王吟詠玩味,以手握腕,回頭看枚乘。枚乘會意,繼作尾聲。尾聲說:“白羽雖白卻很輕,白玉雖白空守貞;都不如這白雪,隨時生滅。月亮輝映,不能掩蓋它的皎潔;太陽照耀,也不固守它的氣節。氣節並非它的美名,純潔也不是它的堅貞,隨雲升降,從風飄零。遇物體成形狀,隨地勢而變形。潔白是因遇物乾淨,污濁也是外物污染。只要心胸虛靜,有什麼憂慮?有什麼經營?”