當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 辭賦精選 > 《酒箴》原文及鑑賞

《酒箴》原文及鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

導語:《酒箴》這篇文章載在《漢書·陳遵傳》中,爲什麼《陳遵傳》中有這篇文章呢?原來陳遵有個好友張竦,與他的個性恰恰相反,陳遵嗜酒放縱,而張竦是個束身自好的人。下面就由小編爲大家帶來《酒箴》原文及鑑賞,歡迎閱讀學習!

《酒箴》原文及鑑賞

  《酒箴》原文

子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽於纆徽。一旦叀礙,爲瓽所轠。身提黃泉,骨肉爲泥。自用如此,不如鴟夷。

鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復借酤。常爲國器,託於屬車。出入兩宮,經營公家。由是言之,酒何過乎?

  註釋

瓶,古代汲水的器具,是陶製的罐子

眉,邊緣,和水邊爲湄的“湄”,原是一字。

醪(勞),一種有渣滓的醇酒。

臧,同“藏”。

纆(墨)徽,原意爲捆囚犯的繩索,這裏指系瓶的繩子。

叀(專)礙,繩子被掛住。叀,懸。

瓽(擋dàng),井壁上的磚。轠(雷),碰擊。

提,拋擲。

鴟(癡)夷,裝酒的皮袋。

滑(骨gǔ)稽,古代一種圓形的,能轉動注酒的酒器。此處借喻圓滑。

《漢書》作“腹如大壺”。今從《北堂書鈔》、《藝文類聚》、《初學記》等書所引。

國器,貴重之器。

屬車,皇帝出行時隨從的車。

兩宮,指皇帝及太后的宮。

經營,奔走謀求的意思。以上四句顯然指那些帝王貴族的追隨者。下文補足兩句反語,以寓譏刺。

  《酒箴》鑑賞

表面看來,原文是說水瓶樸質有用,反而易招危害,酒壺昏昏沉沉,倒能自得其樂。讀者如不能體會揚雄的本意所在,也會產生不良印象,因此,後來柳宗元又作了一篇,將揚雄的`話反過來,從正面敘說,另成一篇很好的文章《瓶賦》。其實也是相反而適相成的。

乍一看,揚雄這篇典型的狀物小賦,着力描述的是兩種盛器的命運:水瓶質樸有用,反而易招損害;酒壺昏昏沉沉,倒能自得其樂。然而,請注意開篇那句話:“子猶瓶矣。”清楚地表明瞭作者的意圖在借器喻人。揚雄其人患有口吃,不善言談,但文名頗盛。他的這篇《酒箴》,用的當是曲筆,反話正說,語近旨遠,正所謂“假作真時真亦假”,其良苦用心,無非是要諫勸世人:莫爲酒惑,應近君子而遠小人。