當前位置

首頁 > 教育範文 > 讀後感 > 名著愛的教育讀後感

名著愛的教育讀後感

推薦人: 來源: 閱讀: 3.24W 次

《愛的教育》自二十年代被夏丐尊先生譯介來後,被譽爲著名的兒童讀物。爲教育界及一般人士所喜讀。下面是名著愛的教育讀後感,歡迎參考閱讀!

名著愛的教育讀後感

名著愛的教育讀後感

這個星期我用了五天的時間讀完了《愛的教育》這本書,當我讀完這本教育人們怎樣做人的好書,我深有所感:

這本書是意大利作家亞米契斯寫的,《愛的教育》這本書是通過一個小學生的日記的形式反映了社會各階層的人以及他們之間的關係,他們的生活狀況已以及他們對各種事物不同的態度,不同的情感與不同的處置方法,它是通過對生活的樸素的描寫,使人感到人類多麼需要相互幫助,相互關心,相互理解!

裏面有許多作者的小夥伴,他們是可愛講道理的孩子雖然有的貧窮,有的富有,有的殘疾,有的學習落後,但作者他從不計較,與他們玩得開心,學得快樂,並從開心和快樂中得到了教育,《愛的教育》這本書塑造出一個個貌似渺小卻並不平凡的人物:小石匠,小鐵匠,賣炭人的兒子,少年鼓手等等,這些平凡的人物在許多感人事件,在我的心中激起了一陣陣強烈的感情。

我,一個泛泛之輩,有許多朋友,但真正的好朋友屈指可數,我也不知道怎麼回事,但讀完《愛的教育》後我懂得了我的好朋友爲什麼很少的原因了,要做一對好朋友不應該分貧窮貴賤,更不能因爲自己朋友的學習差了而認爲他不是你的朋友,而作爲真正的好朋友應該在朋友困難是幫助自己的好朋友,這樣纔算是好朋友。正如我們班的張晟他助人爲樂,經常幫助同學,因此他有那麼多的好朋友,我真感到羨慕。我要向他學習。

名著愛的教育讀後感

《愛的教育》其實包含了兩個部分,即《愛的教育》和《續愛的教育》。前者是丐尊先生據日譯本翻譯,後者是亞米契斯的朋友所著,也是據三浦關造的譯本來的,對前者是一個合適的補充。

這個補充體現在哪裏呢?體現在二者的分別與心理進展的連續性上。《愛的教育》是安立柯做小學生的心理記述,主人公是安立柯及其父母,續集則是他做中學生時的記述,主人公是他的舅父白契。正像譯者所說的,可以看到,亞米契斯的《愛的教育》是感情教育,軟教育,而續集所寫的卻是意志教育,硬教育、《愛的教育》中含有多量的感傷性,而續集中卻含有較多的興奮性。

夏先生的話比什麼都能說明問題:

“我在四年前始得此書的日譯本,記得曾流了淚三日夜讀畢,就是後來在翻譯或隨便閱讀時,還深深地感到刺激,不覺眼睛潤溼。這不是悲哀的眼淚,乃是慚愧和感激的眼淚。除了人的資格以外,我在家中早已是二子二女的父親,在教育界是執過十餘年的`教鞭的教師。平日爲人爲父爲師的態度,讀了這書好像醜女見了美人,自己難堪起來,不覺慚愧了流淚。書中敘述親子之愛,師生之情,朋友之誼,鄉國之感,社會之同情,都已近於理想的世界,雖是幻影,使人讀了覺到理想世界的情味,以爲世間要如此纔好。於是不覺就感激了流淚。

這書一般被認爲是有名的兒童讀物,但我以爲不但兒童應讀,實可作爲普通的讀物。特別地應介紹給與兒童有直接關係的父母教師們,叫大家流些慚愧或感激之淚。”

然而就是這部能讓大家“流些慚愧或感激之淚”的作品,在很長一段時間裏不能僅僅作爲一種兒童讀物繼續地廣泛閱讀下去。這不能說不是一種遺憾。

在我們的中小學教育中,“愛的教育”這四個字,說來容易,做起來又何其難!在教育的整體認識上,作爲一個完整教育過程的學校教育,它永遠不是也不可能是以兒童爲目的的,它首先考慮的是現實社會中各種矛盾的存在和社會本身的發展,是一代代的兒童將成長爲什麼樣的人的問題。在這一點上,教育不僅僅是自由的,也是強制的。集體教學的形式一經奠定,所謂“因材施教”只能是一個需要不斷努力的目標。

從這一點上來說,《愛的教育》也在用成人的標準要求一種教育,我們畢竟不能與兒童一樣生活在兒童的世界中,兒童也在成長,他們也不會永遠地停留在兒童的標準上。這也是爲什麼我們看到安立柯進入中學後沒有任何的驚詫,而是覺得順理成章的緣由。

說到這裏,我又想起書中關於兒童愛國的那些故事來,那時我常常想起法國作家都德的《最後一課》,覺得在精神上有着驚人的相似。在歷史進展的過程中,民族主義和愛國主義曾聯繫得如此緊密,這不是小丸子她們可以說明的一種東西。而國家,正處在驚人的變動中。

這就是我爲什麼要寫寫這本曾經影響過很多人,但現在已波瀾不驚的《愛的教育》的原因。不僅僅因爲我短暫的教師經歷,也因爲在採訪中我看到的那些貧窮的兒童和深受傷害的幼稚心靈。