《汴京紀事》古詩 作者劉子翬 古詩汴京紀事的原文詩意翻譯賞析
輦轂繁華事可傷,師師重老過湖湘。
縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。
②輦轂:皇帝的車駕,這裏指京城。
③師師:李師師,北宋著名歌妓,曾經受宋徽宗的寵幸冊為明妃。一説李師師在靖康之亂廢為庶人,流落湖湘之間。另無名氏《李師師外傳》記載,徽宗蟬位,師師乞為女冠,金人破汴,主帥撻懶索師師急,張邦昌得而獻之,師師乃折金簪吞之而死。垂老:將近老年。湖湘:洞庭湖和湘江一帶。
④縷衣:歌舞時穿的繡花的衣衫。檀板:歌舞時打拍子用的檀木拍板。無顏色:失去了往日的光彩。
⑤帝王:指宋徽宗。 《汴京紀事》賞析本通過對歌妓李師師步履蹣跚,垂老湖湘的描述,引出北宋江山舊景難在的悲涼之感。由此便可折射出北宋衰亡的時代縮影。在這裏值得一提的是,關於李師師的結局,存在着兩種説法。一為殉節説,一為南渡説。此詩為後者。厲鶚在他的《南宋雜事詩》中雲:“築球吹笛其流離,中瓦勾欄又此時。檀板一聲雙淚落,無人知是李師師。”此詩是説汴京失落後,李師師、趙元奴、築球袁淘、吹笛武震等人,南渡江浙,重操舊業,衰老憔悴,風姿難在的情景。令人讀之心痛。可見此詩略接近現實。另説宋徽宗也有一首讚美李師師的詩篇。不同的是此詩不是作於當年的軟幃錦帳之中,而是在被遼國俘後的牢裏,只是其真實性有待考究。詩云:“苦雨悽風歎楚囚,香消玉碎動人愁。紅顏竟為奴顏恥,千古青樓第一流。”