小雅·正月的原文誰知道?
作品原文
小雅·正月1
正月繁霜,我心憂傷。民之訛言2,亦孔之將3。念我獨兮,憂心京京4。哀我小心,癙憂以癢5。
父母生我,胡俾我瘉6?不自我先,不自我後。好言自口,莠言自口7。憂心愈愈,是以有侮。
憂心惸惸8,念我無祿9。民之無辜,並其臣僕。哀我人斯,於何從祿?瞻烏爰止10?於誰之屋?
瞻彼中林,侯薪侯蒸11。民今方殆,視天夢夢。既克有定,靡人弗勝。有皇上帝,伊誰雲憎?
謂山蓋卑12,爲岡爲陵。民之訛言,寧莫之懲13。召彼故老,訊之占夢14。具曰予聖15,誰知烏之雌雄!
謂天蓋高,不敢不局16。謂地蓋厚,不敢不蹐17。維號斯言,有倫有脊18。哀今之人,胡爲虺蜴19?
瞻彼阪田20,有菀其特21。天之杌我22,如不我克。彼求我則23,如不我得。執我仇讎24,亦不我力25。
心之憂矣,如或結之。今茲之正,胡然厲矣?燎之方揚26,寧或烕之27?赫赫宗周28,褒姒烕之29!
終其永懷30,又窘陰雨。其車既載,乃棄爾輔31。載輸爾載32,將伯助予33!
無棄爾輔,員於爾輻34。屢顧爾僕35,不輸爾載。終逾絕險,曾是不意36。
魚在於沼,亦匪克樂。潛雖伏矣,亦孔之炤37。憂心慘慘38,念國之爲虐!
彼有旨酒,又有嘉餚。洽比其鄰,婚姻孔雲39。念我獨兮,憂心殷殷40。
佌佌彼有屋41,蔌蔌方有谷42。民今之無祿,天夭是椓43。哿矣富人44,哀此惸獨。
註釋譯文編輯
詞句註釋
正(zhēng)月:正陽之月,夏曆四月。
訛(é)言:謠言。
孔:很。將:大。
京京:憂愁深長。
癙(shǔ):幽悶。癢:病。
俾:使。瘉:病,指災禍、患難。
莠(yòu)言:壞話。
惸(qióng):憂鬱不快。
無祿:不幸。
烏:周家受命之徵兆。爰(yuán):語助詞,猶“之”。止:棲止。此下二句言周朝天命將墜。
侯:維,語助詞。薪、蒸:木柴。
蓋(hé):通“盍”,何。
懲:警戒,制止。
訊:問。
具:通“俱”,都。
局:彎曲。
蹐(jǐ):輕步走路。
倫、脊:條理,道理。毛傳:“倫,道;脊,理也。”
虺(huǐ)蜴(yì):毒蛇與蜥蜴,古人把無毒的蜥蜴也視爲毒蟲。
阪(bǎn)田:山坡上的田。
莞(guān):蒲草,水蔥一類植物。
扤(wù):動搖。
則:語尾助詞,通“哉”。
執:執持,指得到。仇(qiú)仇:慢怠。
力:用力。
燎:放火焚燒草木。揚:盛。
寧:豈。或:有人。烕(miè):即“滅”。
宗周:西周。
褒姒(sì):周幽王的寵妃。褒,國名。姒,姓。
終:既。懷:憂傷。
輔:車兩側的擋板。
載(zài)輸爾載(zài):前一個“載”,虛詞,及至。後一個“載”,所載的貨物。輸,丟掉。
將:請。伯:排行大的人,等於說老大哥。
員(yún):加固。毛傳:“益也。”
僕:通“轐”,也叫伏兔,像伏兔一樣附在車軸上固定車軸的東西。一說僕即車伕。
曾:竟。不意:不留意。
炤(zhāo):通“昭”,明顯,顯著。
慘慘:憂愁不安。
雲:親近,和樂。
慇(yīn)慇:憂愁的樣子。
佌(cǐ)佌:比喻小人卑微。
蔌(sù)蔌:鄙陋。
椓(zhuó):打擊。
哿( gě):歡樂。