當前位置

首頁 > 語文基礎 > 日誌 > 關於母親節的英語日記帶翻譯

關於母親節的英語日記帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

今天是五月的第二個星期日,也就是母親節。時間過得真快,一轉眼,我們又迎來了一年一度的母親節,你們在這一天,在家裏都爲媽媽做了什麼呢?我爲媽媽做的事如下。

關於母親節的英語日記帶翻譯

Today is the second Sunday in May, mother's day. Time passed quickly. In a flash, we ushered in the annual mother's day. What did you do for your mother at home on this day? What did I do for my mother is as follows.

這一天早上,我先幫媽媽掃地和拖地。一開始我先拿了掃把,在樓上掃了起來,在我快要掃好的.時候意外發生了,我一不小心踩在了垃圾堆上,瞬間滿屋灰塵飛。我掃好地後,又開始拖地,我先拖了一遍,然後把拖把上的布洗了一下,準備拖第二遍,在我拖第二遍的時候,意外又發了,我滑了一跤。我可真意外不斷,這次倒黴到家了。

This morning, I helped my mother sweep and mop the floor first. At the beginning, I took the broom first and swept it up upstairs. When I was about to finish sweeping, an accident happened. I accidentally stepped on the garbage heap and the dust flew all over the room. After I swept the floor, I began to mop the floor again. I first dragged it once, then washed the cloth on the mop, and prepared to drag it for the second time. When I dragged it for the second time, the accident happened again, and I slipped. I'm really surprised. This time it's really bad luck.

吃中飯時,我想爲媽媽做一碗長壽麪,我就開始幹了,我拿了一包面,然後在鍋里加上水,開始煮水了,在煮水的過程中,我去剪了一點蔥,洗了一洗,切成一小斷一小斷的,放在碗裏。我在碗里加上鹽、鮮醬油和油,這時水也沸騰了,我拿勺子,把一些水放在碗裏,然後就下面條了,我蓋上鍋蓋讓它煮,過了幾分鐘,我打開攪了一下,然後就關了火,讓他悶一下,悶了一兩分鐘,我把麪條盛進碗裏,香噴噴的長壽麪上桌了。

When I had lunch, I wanted to make a bowl of longevity noodles for my mother, and I started to dry. I took a bag of noodles, then added water to the pot, and began to boil. In the process of boiling water, I cut some onions, washed them, cut them into pieces, and put them in the bowl. I add salt, fresh soy sauce and oil to the bowl, and the water also boils. I take a spoon, put some water in the bowl, and then the bottom strip. I cover the pot and let it cook. After a few minutes, I turn it on and stir it. Then I turn off the fire and let it stuffy. After a minute or two, I put the noodles into the bowl, and the fragrant longevity noodles are on the table.

這一次的母親節,我就是這樣度過的,你們是怎麼過的?說來聽一聽吧!

This mother's day, I spent like this, how do you spend it? Let's listen to it!