當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 八歸·湘中送胡德華元曲

八歸·湘中送胡德華元曲

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

  八歸·湘中送胡德華(芳蓮墜粉)①

八歸·湘中送胡德華元曲

姜夔

芳蓮墜粉,疏桐吹綠,庭院暗雨乍歇②。無端抱影銷魂處,還見筱牆螢暗③,蘚階蛩切④。送客重尋西去路,問水面,琵琶誰撥⑤?最可惜、一片江山,總付與啼鴂。

長恨相從未款⑥,而今何事,又對西風離別?渚寒煙淡,棹移人遠,飄緲行舟如葉。想文君望久⑦,倚竹愁生步羅襪。歸來後,翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閒看月。

  【註釋

①八歸:姜夔自度曲。

②暗雨:夜雨。

③筱牆:竹籬院牆。筱:細竹。

④蛩:蟋蟀。

⑤水面琵琶:指白居易《琵琶行》事。

⑥未款:不能久留。

⑦文君:漢司馬相如妻卓文君。

  【譯文】

清香的倚花落下粉蕊,疏疏的梧桐吹去綠葉,昏暗的庭院中雨剛剛停止。無緣無故地又將拋下我讓我形影相弔,黯然感傷的當兒,卻又看見傍竹的牆邊有螢火蟲在閃着暗淡的微光,聽到那長着薊苔的石階下有蟋蟀在悽切地嗚叫。爲送客我義一次探尋着向西面去的.路。請問行客,此去水途寂寞,誰將爲你來演奏琵琶呢?最可惜的是一片鬱鬱蔥蔥的江山,都在鶗鴂的啼聲中變得蕭條零落了。

我總恨跟你相聚的時間太侷促了,現在究竟爲什麼,又要對着西風離別呢?小洲寒冷,煙水淡淡,槳動船移,人影漸遠,你離去的輕舟如一片葉子,霎時縹緲難尋。我想你家中的那位卓文君,一定佇立久望,倚着修竹在發愁了,也不管露水沾溼羅襪。等你回到家裏後,你們就可以雙雙對舉翠玉酒杯來歡飲了。然後放下珠簾,悠閒地隔着簾子觀看那明亮的月兒。

  【賞析】

這首詞寫客中送客。上闋刻畫客中庭院之蕭瑟,爲離愁作鋪墊。“問水面琵琶誰撥”用白居易詩意,寫“主人忘歸客不發”的送別場面,極盡其纏綿情緒。下闋寫留客殷勤之意,卻用“恨”、“西風離別”來表達,真切動人。“想文君”又一轉,替行者設想:家中正有佳人企盼,回到家中,享受人間天倫之樂,因此客人自可心寬。忘已之離愁,爲他人設想,這在寫離愁詩詞中並不多見。

相關文章