當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《永遇樂·明月如霜》賞析

《永遇樂·明月如霜》賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

《永遇樂·明月如霜》由自己向燕子樓浩嘆聯想後人將面對黃樓而爲我浩嘆,感悟人生正是輪迴。下面是小編分享的賞析,一起來看一下吧。

《永遇樂·明月如霜》賞析

【原文】

《永遇樂·明月如霜》

作者:蘇軾

明月如霜,好風如水,清景無限。曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。紞如三鼓,鏗然一葉,黯黯夢雲驚斷。夜茫茫、重尋無處,覺來小園行遍。

天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。異時對、黃樓夜景,爲餘浩嘆。

【註釋】

①彭城:徐州。燕子樓,白居易《燕子樓三首》序:"徐州故尚書有愛妓曰盼盼,善歌舞,雅多風態,……尚書既歿,歸葬東洛,而彭城有張氏舊第,第中有小樓名燕子,盼盼念舊愛而不嫁,居是樓十餘年。"按:白序未言張尚書爲誰,一般認爲乃張建封,實爲其子張愔。

②紞紞(dǎn)如:擊鼓聲。紞(dǎn):象聲詞,擊鼓聲。

③鏗然一葉:鏗金石聲,此指葉聲。此謂夜深人靜,故葉落聲也覺得是清脆的金石之聲。鏗:象聲詞,金石聲。此狀葉落之聲。

④夢中驚醒,黯然心傷。夢雲,宋玉《高唐賦》謂楚王夢見巫山神女,自稱"旦爲朝雲,暮爲行雨"。此借指夢見盼盼。

⑤此三句用燕子樓事,頗得後人稱賞。曾慥《高齋詩話》:"少遊自會稽入都,見東坡。坡問別作何詞,少遊舉'小樓連苑橫空,下窺繡轂雕鞍驟'。東坡曰:'十三個字只說得一個人騎馬樓前過。'少遊問公近作,乃舉'燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕'。晁無咎曰:'只三句便說盡張建封事'。" 張炎《詞源》卷下:"用事最難,要體認着題,融化不澀。如東坡《永遇樂》雲:'燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕'用張建封事。……此皆用事不爲事所使。"

⑥此三句作者設想後人面對黃樓憑弔自己時,亦如今日自己之對燕子樓發出感嘆。黃樓,徐州之東門城樓,蘇軾所改建。

【翻譯】

明月如霜般潔白,好風就如同清水一樣清涼,清新靜謐的夜景真是怡人。彎彎的水渠中,魚兒跳出水面,圓圓的荷葉上,露珠隨風落下。但夜深人靜,這樣好的美景卻無人欣賞。三更鼓聲,聲聲在夜空有力,響徹夜空,一片樹葉悄悄落到地上,輕音竟驚斷了我的夢。夜色茫茫,再也見不到黃昏時的景色,醒後我尋遍了小園,處處都無痕。

那長期在外地的遊子,看那山中的歸路,苦苦地思念着故鄉家園。燕子樓空空蕩蕩,佳人已經不在,空留着那雙燕子在樓中的畫堂。古今萬事皆成空,還有幾人能從夢中醒來,只有些懷念舊日情感,不禁惆悵長嘆。

【賞析】

蘇軾《永遇樂》是一首清麗脫俗的詞,這首詞寫於公元1078年(宋神宗元豐元年)蘇軾任徐州知州時。

這首詞的創作背景據詞前小序,已可略知端倪,是一首記夢詞。鄭文焯《手批東坡樂府》據元本題下注“徐州夜夢覺,此登燕子樓作”認爲“燕子樓未必可宿,盼盼何必入夢?東坡居士斷不作此癡人說夢之題”。顯然認爲傅幹《注坡詞》所錄題注爲不可信,而以爲王文誥《蘇詩總案》所云“戊午十月,夢登燕子樓,翌日往尋其地作”爲可從。王文誥斷一事爲二事,詞中難覓佐證。鄭文焯所云更多屬猜測之詞,顯然不足爲據。倒是傅注既題作“公舊注”,當不容隨意懷疑的,且與詞中情事暗合,應可據此解讀此詞。作者在題記中聲稱自己夜宿江蘇彭城燕子樓,夢到以前居住在這裏的唐代張尚書之愛妾關盼盼。據傳燕子樓是唐朝的張尚書爲名妓關盼盼所建的。盼盼面貌姣好,能歌善舞,談吐不俗。自從張氏死後,盼盼思念故人,於是獨居在小樓上十餘年不嫁。

蘇軾至徐州前已轉職杭州、密州等地,政治上對王安石變法的孤憤,仕途上因頻繁遷調而帶來的孤寂之感,都時時向他襲來。那天夜晚,一個旖旎纏綿的夢境,讓他頓悟人生的真諦。“幾時歸去,作個閒人。對一張琴,一壺酒,一溪雲。”(《行香子》)他的靈魂從夢境中得到了淨化和昇華。因作此詞,抒發對人生宇宙的思考與感慨。詞中狀燕子樓小園清幽夜景,抒燕子樓驚夢後縈繞於懷的惆悵之情,言詞人由人去樓空而悟得的“古今如夢,何曾夢覺”之理。

上闋寫清幽夢境及夢醒後的悵然若失之感。起三句總寫秋夜清景,各以霜、水分喻月、風,並小結以“清景無限”,賞愛之心已溢於言外。首句寫月色明亮,皎潔如霜;秋風和暢,清涼如水,把人引入了一個無限清幽的境地。“清景無限”既是對暮秋夜景的描繪,也是詞人的心靈得到清景撫慰後的情感抒發。“清”字是核心,蓋既有夜風清涼之感,又有超越現實之外的清淨之意。“曲港”三句接寫夢境,靜中見動,仍是着力刻畫“清景”,只是視點相對集中而已。景由大入小,由靜變動:曲港跳魚,圓荷瀉露。魚跳向上,露瀉向下,一上一下,錯落有致。魚跳暗點人靜,露瀉可見夜深。詞人以動襯靜,使本來就十分寂靜的深夜,顯得越發安謐了。“寂寞無人見”一句,含意頗深:園池中跳魚瀉露之景,夜夜可有,終是無人見的時候多;自己偶來,若是無心,雖在眼前,亦不得見。夜深人靜之時,人事已歇,自然界卻是生機初展,只是這種生機罕爲人見,徒形寂寞而已。在夢境中揭示人與自然的矛盾,又以自然之清幽生趣對比人事之無情,則雖雲寫夢,實是曲寫現實。然魚跳曲港、露瀉圓荷雖也不無聲響,終不至於驚動夢境。只是三更時候的鏗然鼓聲才擾人清夢,使清景頓失。詞句轉從聽覺寫夜之幽深、夢之驚斷:三更鼓響,秋夜深沉;一片葉落,鏗然作聲。“紞如”和“鏗然”寫出了聲之清晰,以聲點靜,更加重加濃了夜之清絕和幽絕。悠然如雲的夢境倏地被鼓聲葉聲驚斷,不免感到黯然。上闋末三句,寫夢斷後之茫然心情:詞人夢醒後,儘管想重新尋夢,但在茫茫夜色之中,顯然已經不可能重睹夢中的“清景”了,故把小園行遍,也毫無所見,只有一片茫茫夜色,夜茫茫,心也茫茫。詞先寫夜景,後述驚夢遊園,故夢與夜景,相互輝映,似真似幻,惝恍迷離。“行遍”二字,尤見執着留戀夢境之態。夢境之舒心逍遙與驚夢遊園的黯然神傷形成鮮明的對比。作者的意趣也從旁得到了昭示。

下闋乃醒後述懷,語意沉鬱而超然獨悟。換頭三句是實寫心境,寫在天涯漂泊感到厭倦的遊子,想念山中的歸路,心中眼中想望故園一直到望斷,極言思鄉之切。此句帶有深沉的身世之感,道出了詞人無限的悵惘和感喟。杜甫曾有詩云:“天畔登樓眼,隨春入故園。”蘇軾此處當是化用杜詩,寫登樓後的思家心理。自熙寧四年以來,蘇軾外任已七閱寒暑,身心極爲疲憊,京城故園欲歸無期,情緒不免躁急難忍。“望斷”二字,尤見其迫切心情。接下“燕子樓空”三句由自己寫到燕子樓的滄桑和佳人盼盼的杳無蹤影,由人亡樓空悟得萬物本體的瞬息生滅,然後以空靈超宕出之,直抒感慨:人生之夢未醒,只因歡怨之情未斷。燕子樓原建何人何時已無考,唐貞元中張尚書鎮徐州時曾別築一新燕子樓以安寵妓盼盼。盼盼妙善歌舞,雅多風態,爲感念張尚書深恩,在張去世後,居燕子樓十餘年而不改嫁。唐代白居易曾有《燕子樓詩三首序》述其情事,但只言張尚書,未著名,言盼盼而未著姓。舊傳張尚書即張建封,盼盼姓關。但清代汪立名撰《白香山年譜》,考爲張建封子張愔之事。兩說兼陳,並非亂人耳目,只是意在考察史事,尤當慎重也。蘇軾敘寫有關燕子樓的一段情事,將要眇之情和悽迷之境寫得簡約而富於理趣,詠寫古事而如此超宕,亦用事而傳神之典範也。其以示秦觀“小樓連苑橫空,下窺繡轂雕鞍驟”,並自以爲語約事豐,誠非虛妄。張炎、鄭文焯亟賞此三句,亦意在抉發用事使典之妙諦。“古今”三句,由古時的盼盼聯繫到此時的自己,由盼盼的舊歡新怨,聯繫到自己的舊歡新怨,發出了人生如夢的慨嘆,表達了作者無法解脫而又要求解脫的對整個人生的厭倦和感傷。這三句是用莊子“吾與汝,其夢未始覺者也”之意。由古代燕子樓中的'佳人到此日登樓覽感的倦客,再到古今所有的普羅大衆,無一不是寄身夢中。這是蘇軾人生哲學的一次集中反饋,它淵源於《莊子·齊物論》:“……方其夢也,不知其夢也,夢之中又佔其夢焉,覺而後知其夢也。且有大覺而後知此其大夢也,而愚者自以爲覺。”人生如夢,惟醒者知其爲夢。可惜自以爲醒者,其實仍是在做夢,自視爲智者的人仍不免爲愚者。因而古今之間,並不是夢者與醒者的不同,而只是所夢內容在舊歡新怨上的差異,古今同此一夢而已。不獨如此,後之視今亦猶今之視昔,此日蘇軾登樓興感,彷彿是醒者感嘆夢者,將來若有人再相登臨,面對黃樓夜景,恐也有醒者對夢者的浩嘆。然究其極,亦不過是天地古今一夢者而已。醒者是痛苦的,夢者因其夢而反得逍遙。蘇軾從莊子哲學中找到了消解痛苦的良藥。“雖抱文章,開口誰親。且陶陶、樂盡天真。”(《行香子》)結尾二句,從燕子樓想到黃樓,從當日又思及未來。黃樓爲蘇軾所改建,是黃河決堤洪水退去後的紀念,也是蘇軾守徐州政績的象徵。但詞人設想後人見黃樓憑弔自己,亦同此日自己見燕子樓思盼盼一樣,抒發出“後之視今亦猶今之視昔”(王羲之《蘭亭集序》)的無窮感慨,把對歷史的詠歎,對現實以至未來的思考,巧妙地結合在一起,終於掙脫了由政治波折而帶來的巨大煩惱,精神獲得瞭解放。從現在的角度來看,蘇軾的人生態度不免消極。但在北宋黨爭頻仍,詞人迭遭打擊的歷史條件下,讀者是不應苛求古人的。畢竟,超越現實的虛幻慰藉也是古代士人相當普遍的一種精神生存狀態。

詞人將景、情、理熔於一爐,圍繞燕子樓情事而層層生髮。景爲燕子樓之景,情則是燕子樓驚夢後的纏綿情思,理則是由燕子樓關盼盼情事所生髮的“人生如夢如幻”的關於人生哲理的永恆追問。全詞融情入景,情理交融,境界清幽,風格在和婉中不失清曠,用典體認著題,融化不澀,幽逸之懷與清幽之境相得益彰,充分顯示出蘇軾造意行文的卓越不凡。

這首詞深沉的人生感慨包含了古與今、倦客與佳人、夢幻與佳人的綿綿情事,傳達了一種攜帶某種禪意玄思的人生空幻、淡漠感,隱藏着某種要求徹底解脫的出世意念。詞中“燕子樓空”三句,千古傳誦,深得後人讚賞。此三句之妙,正如鄭文焯手批《東坡史府》雲,“殆以示詠古之超宕,貴神情不貴跡象也。

推薦閱讀

  • 1《永遇樂》古詩 作者王仲甫 古詩永遇樂的原文詩意翻譯賞析
  • 2《永遇樂(夏至)》古詩 作者史浩 古詩永遇樂(夏至)的原文詩意翻譯賞析
  • 3《永遇樂(玩雪)》古詩 作者黃裳 古詩永遇樂(玩雪)的原文詩意翻譯賞析
  • 4 月色如霜作文
  • 5《水調歌頭;明月幾時有》英譯賞析
  • 6《永遇樂·京口北固亭懷古》全文賞析
  • 7《永遇樂(送春)》古詩 作者洪茶 古詩永遇樂(送春)的原文詩意翻譯賞析
  • 8《永遇樂(同前)》古詩 作者晁補之 古詩永遇樂(同前)的原文詩意翻譯賞析
  • 9《永遇樂》古詩原文及鑑賞
  • 10《永遇樂(綠陰)》古詩 作者蔣捷 古詩永遇樂(綠陰)的原文詩意翻譯賞析
  • 11《永遇樂(七夕和劉隨如)》古詩 作者趙以夫 古詩永遇樂(七夕和劉隨如)的原文詩意翻譯賞析
  • 12《永遇樂(三和)》古詩 作者吳潛 古詩永遇樂(三和)的原文詩意翻譯賞析
  • 13《永遇樂(洞天)》古詩 作者史浩 古詩永遇樂(洞天)的原文詩意翻譯賞析
  • 14《月夜》賞析
  • 15歲月如霜散文
  • 16霜降古詩詞賞析精選20首
  • 17《永遇樂(梅子)》古詩 作者楊無咎 古詩永遇樂(梅子)的原文詩意翻譯賞析
  • 18《永遇樂(春情)》古詩 作者解昉? 古詩永遇樂(春情)的原文詩意翻譯賞析
  • 19柳永雨霖鈴賞析
  • 20《永遇樂(再和)》古詩 作者吳潛 古詩永遇樂(再和)的原文詩意翻譯賞析