當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《少年遊》宋詞鑑賞

《少年遊》宋詞鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 3.35W 次

少年遊》宋詞鑑賞1

《少年遊》宋詞鑑賞

此詞作於元祐八年以前作者流寓荊州時。詞中情以物遷,辭以情發,物我交融,上片情春怨別,情牽舊事,下片歌唱明媚的春光,抒發重聚的歡娛。全詞於豔情中寄身世遭遇之慨,感情極爲濃烈深摯。下面我們就一起來欣賞一下吧。

●少年遊

周邦彥

朝雲漠漠散輕絲,樓閣淡春姿。

柳泣花啼,九街泥重,門外燕飛遲。

而今麗日明金屋,春色桃枝。

不似當時,小樓衝雨,幽恨兩人知。

周邦彥詞作鑑賞

上片所寫乍看好象是記眼前之事,實則完全是追憶過去,追憶以前的戀愛故事。朝去漠漠散輕絲,樓閣淡春姿。一個逼仄的小樓上,漠漠朝雲,輕輕細雨,雖然是春天,便春天的景色並不穠豔。他們就這樣的環境中相會。柳泣花啼,九街泥重,門外燕飛遲。三句說雲低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,連燕子都因爲拖着一身溼毛,飛得十分吃力。這是門外所見景象。泣與啼,使客觀物景染上主觀情感色彩,遲,也是一種主觀設想。門外所見這般景象,對門內主人公之會晤,起了一定的烘托作用。但故事的要點還要等到下片的末三句才說出來此即兩人如此難堪的情況下會晤,又因爲某種緣故,不得不分離。 小樓衝雨,幽恨兩人知。小樓應接樓閣,那是兩人會晤的處所,雨照應上片的泣、啼、重、遲,點明當時兩人就是衝着春雨,踏着滿街泥濘相別離的,而且點明,因爲抱恨而別,他們眼中,門外的花柳才如泣如啼,雙飛的燕子也才那麼艱難地飛行。

下片由而今二字轉說當前,說他們現已正式同居:麗日明金屋,春色桃枝。這十個字,即正面風說現和日麗,桃花明豔,他們這樣一個美好的環境中生活一起;同時,這十個字,又兼作比較之用,由眼前的景象聯想以前,並進行一番比較。

不似當時,指出眼前無憂無慮一起反倒不如當時那種緊張、悽苦、抱恨而別、彼此相思的情景來得意味深長此詞上片抒幽憂無慮之情,下片寫男女相契的歡好,情溢於詞,韻傳字外。全詞寫作上用了物我交融的手法,寄託身世遭遇之感。正如《文心雕龍。物色篇》所說:情以物遷,辭以情發。整首詞清新委婉,情致深厚,於悽馨幽怨之中,抒離合之情。

《少年遊》宋詞鑑賞2

《少年遊·並刀如水》

宋代:周邦彥

並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙。

低聲問:向誰行宿?城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行!

《少年遊·並刀如水》譯文

幷州產的剪刀非常鋒利,吳地產的鹽粒潔白如雪,女子的纖纖細手剝開新產的'熟橙。錦制的帷帳中剛剛變暖,獸形的香爐中煙氣不斷,二人相對着把笙調弄。

女子低聲地探問情人:今夜您到哪裏去住宿?時候已經不早了,城上已報三更。外面寒風凜冽,路上寒霜濃重馬易打滑,不如不要走了,街上已經少有人行走!

《少年遊·並刀如水》註釋

並刀:幷州出產的剪刀。

如水:形容剪刀的鋒利。

吳鹽:吳地所出產的潔白細鹽。

幄:帳。

獸煙:獸形香爐中升起的細煙。

誰行(háng):誰那裏。

直是:就是這首詞乃感舊之作。

《少年遊·並刀如水》賞析

此詞上片描繪室內情景:破新橙,焚獸香,坐吹笙;下片想象室外情景:時已三更,馬滑霜濃,行人稀少。前者實寫,用實物烘托室內溫馨氣氛;後者虛寫,以語言渲染室外寒冷景象。全詞曲折細緻地刻畫人物的心理狀態,表露出彼此相愛的心情,爲後世歷代詞家所稱賞。

上片以男方的視角寫美人的熱情待客,抒發對女子情投意合的情感。

“並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙”──這是富於暗示力的特寫鏡頭。出現在觀衆眼前的,僅僅是兩件簡單的道具(並刀,幷州出產的刀子;吳鹽,吳地出產的鹽。)和女子一雙纖手的微細動作,可那女子刻意討好對方的隱微心理,已經爲觀衆所覺察了。

“錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙”──室內是暖烘烘的幃幕,刻着獸頭的香爐(葉嘉瑩:獸形的香)輕輕升起沉水的香菸。只有兩個人相對坐着,女的正調弄着手裏的笙,試試它的音響;男的顯然也是精通音樂的,他從女的手中接過笙來,也試吹了幾聲,評論它的音色的音量,再請女的吹奏一支曲子。這裏也僅僅用了三句話,而室內的氣氛,兩個人的情態,彼此的關係,男和女的身分,已經讓人們看得清清楚楚了。

下片以敘事的方式來抒情,改用女方的口吻來傳情,有層次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活動的幽微,人物形象的刻畫和生活細節的描寫更是十分細膩逼真。

“低聲問”一句直貫篇末。誰問?未明點。爲何問?也未說明。“向誰行宿?”的文化自知是男子的告辭引起。寫來空靈含蓄,挽留的意思全用“問”話出之,更有味。只說深夜“城上已三更”,路難“馬滑霜濃”,“直是少人行。”只說“不如休去”,表情措語,分寸掌握極好。

這首詞,通過對女子特有口吻惟妙惟肖的刻畫,曲折深微的寫出對象的細微心理狀態,追述作者自己在秦樓楚館中的經歷,大有呼之欲出之概。詞結束在“問”上,結束在期待的神情上,意味尤長。無限情景,都自先手破橙人口中說出,更不別作一語。意思幽微,篇章奇妙。

詞中所寫的男女之情,意態纏綿,恰到好處,可謂“傅粉則太白,施朱則太赤”,不沾半點惡俗氣昧;又能語工意新。這種寫生的技巧,用在散文方面已經不易着筆,用在詩詞方面就更不容易了。單從技巧看,周邦彥實在是此中高手。

《少年遊·並刀如水》創作背景

這首詞的具體創作時間不詳。周邦彥居於京城時,與名妓李師師相好。宋徽宗趙佶聽到李師師的豔名後,也來湊熱鬧,常微服私訪到李師師家中。周邦彥躲在牀下,大氣都不敢出,卻還要忍受心上人與皇帝戲虐調情、顛龍倒鳳,心中痛苦可想而知。第二天,他將這段見聞,填了一首《少年遊》。

《少年遊·並刀如水》作者介紹

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時爲徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。爲後來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他爲“詞家之冠”。有《清真集》傳世。