當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 詩詞名句 > 《中秋月》古詩詞鑑賞

《中秋月》古詩詞鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 3.57W 次

在學習、工作乃至生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那什麼樣的古詩才是大家都稱讚的呢?下面是小編爲大家收集的《中秋月》古詩詞鑑賞,希望能夠幫助到大家。

《中秋月》古詩詞鑑賞

《中秋月》古詩詞鑑賞1

《陽關曲·中秋月》是宋代文學家蘇軾的詞作。這首詞記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發了聚後不久又得分手的哀傷與感慨。

【原文】

中秋作本名小秦王,入腔即陽關曲

暮雲收盡溢清寒。銀漢無聲轉玉盤。

此生此夜不長好,明月明年何處看。

【鑑賞】

這首小詞,題爲“中秋月”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調寄《陽關曲》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發了聚後不久又得分手的哀傷與感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但並不直接從月光下筆,而從“暮雲”說起,用筆富於波折。明月先被雲遮,一旦“暮雲收盡”,轉覺清光更多。句中並無“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。

月明星稀,銀河也顯得非常淡遠。“銀漢無聲”並不只是簡單的寫實,它似乎說銀河本來應該有聲的,但由於遙遠,也就“無聲”了,天宇空闊的感覺便由此傳出。此夜明月顯得格外圓,恰如一面“白玉盤”似的。語本李白《古朗月行》:“小時不識月,呼作白玉盤。”此處用“玉盤”的比喻寫出月兒冰清玉潔的美感,而“轉”字不但賦予它神奇的動感,而且暗示它的圓。兩句並沒有寫賞月的人,但全是賞心悅目之意,而人自在其中。

明月圓,更值兄弟團聚,難怪詞人要讚歎“此生此夜”之“好”了。從這層意思說,“此生此夜不長好”大有佳會難得,當盡情遊樂,不負今宵之意。不過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會難別易的。兄弟分離即,又不能不令詞人慨嘆“此生此夜”之短。從這層意思說,“此生此夜不長好”又直接引出末句的別情。說“明月明年何處看”,當然含有“未必明年此會同”的意思,是抒“離擾”。同時,“何處看”不僅就對方發問,也是對自己發問,實寓行蹤萍寄之感。末二句意思銜接,對仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,借來與二“此”字對仗,實是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱答,便產生出悠悠不盡的情韻。

這首詞從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從當年當夜推想次年中秋,歸結到別情。形象集中,境界高遠,語言清麗,意味深長。《陽關曲》原以王維《送元二使安西》詩爲歌詞,蘇軾此詞與王維詩平仄四聲,大體切合,是詞家依譜填詞之作。

《中秋月》古詩詞鑑賞2

唐代:李嶠

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風?

譯文及註釋

圓魄(pò)上寒空,皆言四海同。

夜空中升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。

圓魄:指中秋圓月。

安知千里外,不有雨兼風?

哪裏知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

安知:哪裏知道。

譯文及註釋

譯文

夜空中升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。

哪裏知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

註釋

圓魄:指中秋圓月。

安知:哪裏知道。

賞析

這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在着千差萬別。

“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎麼會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨着人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,並不取決於持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”爲是的,也要敢於懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風雲變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,衆人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月爲題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

《中秋月》古詩詞鑑賞3

中秋月

【北宋】晏殊

十輪霜影轉庭梧,此夕羈人獨向隅。

未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。

【註釋】

十輪:月光篩過梧桐影,落在地面就在葉影間成像,顯得不止一輪。

霜影:月影。

素娥:嫦娥。

桂花:桂樹。

【譯文】

銀河瀉影,佳節又中秋,月光柔柔地落滿院中梧桐。而如此良夜我卻羈旅他鄉,一個人孤獨地站在角落,無法團圓。也許嫦娥也像我一樣,她也未必沒有惆悵和怨恨!你看,那月宮也是清冷的,連桂樹也在孤單搖曳!

【鑑賞】

《中秋月》是宋代晏殊的一首詩,這首詩以“中秋月”爲題,寫出了悽愴的遊子心情,嫦娥中秋時節在月亮上遙望人間,未必不嫉妒人間的家人團圓、親人團聚,共享天倫,而爲自己孤單地與玉蟾與桂花樹相伴而哀怨。表達出了自己的一種鄉愁。

這首詩說的是在中秋節,整首詩沒有帶一個“月”字,但是用“月”表現出來的鄉愁卻是清新自然。

《中秋月》古詩詞鑑賞4

中秋月

宋代:晏殊

十輪霜影轉庭梧,此夕羈人獨向隅。

未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。

譯文及註釋

十輪霜影轉庭梧,此夕羈(jī)人獨向隅(yú)。

月光下梧桐樹影隨着時間推移,不知不覺的移動着,在這團圓夜仍是獨自面對着角落。

羈人:旅人。隅:角落。

未必素娥(é)無悵恨,玉蟾(chán)清冷桂花孤。

月宮中的嫦娥現在也未嘗不感遺憾吧,陪伴她的,畢竟只有那清冷的月宮和孤寂桂樹。

素娥:指嫦娥。玉蟾:月亮的別稱。

譯文

月光下梧桐樹影隨着時間推移,不知不覺的移動着,在這團圓夜仍是獨自面對着角落。

月宮中的嫦娥現在也未嘗不感遺憾吧,陪伴她的,畢竟只有那清冷的月宮和孤寂桂樹。

註釋

羈人:旅人。

隅:角落。

素娥:指嫦娥。

玉蟾:月亮的別稱。

中秋月原文及翻譯4

中秋月·中秋月明朝徐有貞

中秋月。月到中秋偏皎潔。偏皎潔,知他多少,陰晴圓缺。

陰晴圓缺都休說,且喜人間好時節。好時節,願得年年,常見中秋月。

《中秋月·中秋月》譯文

月亮到中秋節的時候顯得比其他時候更加明亮。更加明亮又如何呢?月亮經歷的陰晴圓缺又有多少人知道呢?

算啦吧,不管什麼陰晴圓缺,還是珍惜人世間的好時光吧!好時光呀好時光,希望年年都能看到如此美好的月亮。

《中秋月·中秋月》註釋

皎潔:形容月光明亮。

《中秋月·中秋月》評解

此詞之聲律,上片全同《憶秦娥》,下片只末句多一字。作者使下片首句與上片末句頂針,復以下片末句與上片首句銜接,往復迴環,有如迴文。雖少傷纖巧,但亦頗見匠心。

《中秋月·中秋月》賞析

古來關於月的詩詞很多,有關陰晴圓缺的感慨也很多。徐有貞在中秋月的“皎潔”中想到了“陰晴圓缺”,但沒有沉迷於感傷之中,一句“且喜”很是灑脫,末句的常見中秋月更是體現了對中秋佳節的喜愛,比起大多數詩人最後落點於來年的悲傷更顯精妙,而從該詞的結構讀來很有趣,上片和下片中“偏皎潔”、“好時節”均有上下句頂針,並且下片首句“陰晴圓缺”與上片末句頂針下片末句“中秋月”與上片首句銜接,往復迴環,朗朗上口,十分有趣。

各位小夥伴們,中秋節是團圓之日,多和家人在一起,享受團圓的時光吧!希望以後的每個中秋節我們都是開開心心。畢竟“陰晴圓缺都休說,且喜人間好時節。”

《中秋月》古詩詞鑑賞5

此生此夜不長好,明月明年何處看

【關鍵詞】

詩詞名句,寫景狀物,自然,月亮,團圓,離情

【名句】

此生此夜不長好,明月明年何處看。

【出處】

宋?蘇軾《陽關曲 / 中秋月》

中秋作,本名《小秦王》,入腔即《陽關曲》。

暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。

此生此夜不長好,明月明年何處看。

【譯註】

我這一生中每逢中秋之夜,月光多爲風雲所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!可明年的中秋,我又會到何處觀賞月亮呢?

【說明】

這首小詞,題爲“中秋月”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調寄《陽關曲》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發了聚後不久又得分手的哀傷與感慨。

【賞析】

“暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤”兩句寫景,點出月。首句言寫月到中秋越發清亮,但並不直接從月光下筆,而從“暮雲”說起,用筆富於波折。一個“溢”字,把月光如水,灑滿人間之景刻畫出來。中秋之月顯得格外的圓,恰如一面“白玉盤”,此處以“玉盤”爲喻,寫出月亮冰清玉潔之質;“轉”字不但賦予月亮神奇的動感,而且暗示月之圓。

面對良辰好景,作者發出“此生此夜不長好,明月明年何處看”的感慨,由月色之美寫到人月圓的.愉快,同時又帶出依依別情。“此生此夜”是指人與月共園之夜,人生多離別,團圓實屬難得,誰知道明年今日是否還會有此幸運之事,因此“此生此夜”是來之不易的,應當盡情遊樂,不負今宵。然而,這曠達的背後終究隱藏着離別之憂愁:明月到了明年還是一樣的明月,可是月下之人或許就天各一方,難以相見了;今年在這裏看月,到了明年就不知在何處,更不知還能否遇到晴天明月。“何處看”不僅就對方發問,也是對自己發問,寄寓了人生漂浮不定之感。這兩句以疑問作結,有悠悠不盡的情致。

更多名師名句請關注“”的“名師名句”欄目。

《中秋月》古詩詞鑑賞6

《中秋月二首其二》原文

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼風。

《中秋月二首其二》的詩意/《中秋月二首其二》的意思

皎潔的中秋圓月升上了天空,人人都說四海之內都是天氣晴好月光普照。你怎麼知道在千里之外也會是這樣,說不定那裏是又颳大風又下雨呢!

《中秋月二首其二》賞析

對異地月色的猜想中似透着對將來人生命運的探求,透出作者的迷惘之情,各地的月境是不同的,不同的心境感受的月境也是不同的,人生的命運也充滿變化,誰能知道將來會不會經歷風雨呢?通過明月感發了宇宙意識和生命意識。創作上這兩首絕句都構思新穎、立意奇特,通過巧妙的設問引發了讀者的無限遐想。沒有細緻的刻畫而是在輕描淡寫中表現出所詠之物的意境。

《中秋月二首其二》的作者簡介

李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。少有才名。20歲時,擢進士第。舉制策甲科。累官監察御史。邕、嚴二州僚族起義,他受命監軍進討,親入僚洞勸降,罷兵而返。遷給事中。武后、中宗朝,屢居相位,封趙國公。睿宗時,左遷懷州刺史。玄宗即位,貶滁州別駕,改廬州別駕。李嶠的生卒年,新舊《唐書》均無記載,根據《通鑑》推斷,生年應在貞觀十八年(644),卒年在玄宗開元元年(713)。

李嶠對唐代律詩和歌行的發展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。諸人死後,他成了文壇老宿,爲時人所宗仰。其詩絕大部分爲五言近體,風格近似蘇味道而詞采過之。唐代曾以漢代蘇武、李陵比蘇味道、李嶠,亦稱“蘇李”。明代胡震亨認爲:“巨山五言,概多典麗,將味道難爲蘇”(《唐音癸籤》)。他寫有詠物詩120首,自風雲月露,飛動植礦,乃至服章器用之類,無所不包。雖刻意描繪,以工緻貼切見長,但略無興寄。王夫之《天堂永日地域一日論》說他“裁剪整齊,而生意索然”,切中其病。七言歌行現存《汾陰行》一首,詠漢武帝祀汾陰后土賦《秋風辭》事,寫盛衰興亡之感,最爲當時傳誦。據說唐玄宗於安史亂起逃離長安前,登花萼樓,聽到歌者唱這首詩的結尾四句時,引起了情感上強烈的共鳴,悲慨多時,並讚歎作者是“天才”。

《中秋月》古詩詞鑑賞7

中秋月

朝代:明代

作者:徐有貞

原文:

中秋月。月到中秋偏皎潔。偏皎潔,知他多少,陰晴圓缺。

陰晴圓缺都休說,且喜人間好時節。好時節,願得年年,常見中秋月。

註釋

①皎潔:形容月光明亮。

評解

此詞之聲律,上片全同《憶秦娥》,下片只末句多一字。作者使下片首句與上片末句頂針,復以下片末句與上片首句銜接,往復迴環,有如迴文。雖少傷纖巧,但亦頗見匠心。

生平

徐有貞(1407年6月16日?1472年8月19日),漢族,生於明成祖永樂五年五月十一日(1407年6月16日),卒於憲宗成化八年七月十五日(1472年8月19日),年六十六歲。宣德八年(1433)登進士第,選庶吉士,授編修。他身材短小精悍,多智數,喜功名,凡天文、地理、兵法、水利、陰陽、方術之書,無不研究。英宗正統二年(1437)進爲侍講。正統七年(1442)疏陳兵政五事(便是其著名的《武功集》),帝善之而不能用。

正統十四年,歷史上發生了著名的“土木之役”事件,王(即後來的代宗)面對也先的威脅召集大臣商議對策,徐?根據星象變化,別出心裁地建議將都城南遷,這一荒誕不稽的建議,遭到羣臣的譏笑和反對。徐?的名聲大壞,致使多年未得晉升。懊喪之餘,他轉而大肆奉承閣臣陳循,又通過收買于謙的門生,求于謙爲他在代宗面前美言和推薦,意欲擔任國子監祭酒,代宗聽說是徐埕,便鄙夷地說:“就是那個建議南遷的徐?嗎?此人心術不正,任國字監祭酒之職豈不敗壞了諸生的心術!”後來,徐?在陳循的勸說下,將名字改爲徐有貞。

景泰三年(1452),徐有貞升爲右諭德。當時,黃河在沙灣一段決口已有7年,一直治理不好。羣臣一致推薦徐有貞治河。於是,他被擢爲左僉都御史,負責治河大計。經過對實地詳細的勘察,他提出了置水閘、開支流、疏通運河三條措施,並積極組織大量民工,親自督率工程建設,終於消除了水患。徐有貞因治河有功,被進爲左副都御史。

天順元年(1457)正月,代宗病重,將軍石亨和張?密謀迎英宗復辟,徐有貞好功名,參與石亨和張?的活動,輔助英宗復辟。天順元年正月,授兵部尚書,三月,封武功伯兼華蓋殿大學士(宰相),掌文淵閣事。賜號奉天翊衛推誠宣力守正文臣,錦衣衛指揮使。在英宗復位前,徐有貞一直感覺自己屈居於謙之下,政治抱負不得而展,因此與于謙結怨。英宗復辟後,徐有貞等就立即把于謙,王文等下獄。當時政局左右於皇權的歸屬。徐有貞誣陷於謙意欲迎立襄王世子,唆使百官上奏。英宗本來還無意殺掉于謙,回覆說“謙實有功”,確實,于謙在土木堡之變中挽救了大明王朝,是個大大的功臣。徐有貞又說“不殺于謙,此事無名”,指復辟師出無名。英宗無奈,只好下令收押。獄中,有人說于謙謀反,查無實據。于謙自己也說過“召藩王非金符不可,符藏內府,豈外庭所能得”,很好地擊碎了徐的誣陷。徐有貞答覆說“雖無顯跡,意有之”正是這句話,殺了一代忠臣,也成就了徐有貞的千古罵名。徐有貞的這句名言被後人提煉成了更加精練的兩個字“意欲”成爲足於秦檜殺岳飛的“莫須有”相提並論的冤案。

徐有貞獨掌大權後,與石亨、曹吉祥展開了統治階級內部的明爭暗鬥,相互傾軋。最後,徐有貞在石、曹等人的一再誣告下,被英宗流放到金齒(今雲南保山),削職爲民。天順四年(1460),石亨罪發被殺,徐有貞才被允許回到家鄉閒居。他一心盼望再得英宗重用,天天觀察天象,自稱將星位於吳,常揮動鐵鞭起舞,等待佳音的到來。不久,聞得吳地將軍韓雍因出征兩廣而立功,徐有貞才頹喪地扔掉鐵鞭嘆道:“想不到天象應在這小子身上。”從此,他浪跡于山水之間,十餘年後病逝。著有《武功集》。

徐有貞久仰宜興山水佳麗,尤其鍾愛善權勝景。晚年受到削職處分回到吳縣老家後,終於有暇,立即經三百里水路前來宜興遊覽。先後遊玩了善權洞景、善權寺廟及周圍山清水秀的優美環境,連夜創作了《遊善權寺二首》,又在宜興會晤了老朋友,暢談修繕善權寺事宜,並欣然答應善權寺修復大功告成後,一定作文記述。後來,善權寺修葺一新後,徐有貞得知該喜訊,隨即撰寫了《善權寺碑》,碑文一直留傳至今。

徐有貞無子,有九女,有三甥最著,一爲魏校,一爲祝允明,一爲蔣燾,燾夭歿,年僅十四。

《中秋月》古詩詞鑑賞8

原文:

暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。

此生此夜不長好,明月明年何處看。

譯文

夜幕降臨,雲氣收盡,天地間充滿了寒氣,銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉到了天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。

我這一生中每逢中秋之夜,月光多爲風雲所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!

可明年的中秋,我又會到何處觀賞月亮呢?

晚間雲霧全都收盡,高空中溢出一片清寒。銀河悄然無聲,天上緩緩移動着白玉圓盤。

此生的此夜不易始終這樣美好,明年的明月將在什麼地方賞觀?

註釋

陽關曲:本名《渭城曲》。單調二十八字,四句三平韻。宋秦觀雲:《渭城曲》絕句,近世又歌入《小秦王》,更名《陽關曲》。屬雙調,又屬大石調。按,唐教坊記,有《小秦王曲》,即《秦王小破陣樂》也,屬坐部伎。

溢:滿出。暗寓月色如水之意。

銀漢:銀河。

玉盤:指月亮。

賞析:

這首小詞,題爲“中秋月”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調寄《陽關曲》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發了聚後不久又得分手的哀傷與感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但並不直接從月光下筆,而從“暮雲”說起,用筆富於波折。明月先被雲遮,一旦“暮雲收盡”,轉覺清光更多。句中並無“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。

月明星稀,銀河也顯得非常淡遠。“銀漢無聲”並不只是簡單的寫實,它似乎說銀河本來應該有聲的,但由於遙遠,也就“無聲”了,天宇空闊的感覺便由此傳出。今宵明月顯得格外團,恰如一面“白玉盤”似的。語本李白《古郎月行》:“小時不識月,呼作白玉盤。”此用“玉盤”的比喻寫出月兒冰清玉潔的美感,而“轉”字不但賦予它神奇的動感,而且暗示它的圓。兩句並沒有寫賞月的人,但全是賞心悅目之意,而人自在其中。

明月團,更值兄弟團聚,難怪詞人要讚歎“此生此夜”之“好”了。從這層意思說,“此生此夜不長好”大有佳會難得,當盡情遊樂,不負今宵之意。

不過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會難別易的。兄弟分離在即,又不能不令詞人慨嘆“此生此夜”之短。從這層意思說,“此生此夜不長好”又直接引出末句的別情。說“明月明年何處看”,當然含有“未必明年此會同”的意思,是抒“離擾”。同時,“何處看”不僅就對方發問,也是對自己發問,實寓行蹤萍寄之感。末二句意思銜接,對仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,借來與二“此”字對仗,實是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱答,便產生出悠悠不盡的情韻。

這首詞從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從今年此夜推想明年中秋,歸結到別情。形象集中,境界高遠,語言清麗,意味深長。《陽關曲》原以王維《送元二使安西》詩爲歌詞,蘇軾此詞與王維詩平仄四聲,大體結合,是詞家依譜填詞之作。