當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 詩詞名句 > 元稹《遣悲懷三首·其一》詩詞鑑賞

元稹《遣悲懷三首·其一》詩詞鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.21W 次

元稹《遣悲懷三首·其一》詩詞鑑賞1

一轉眼暑假就快過完了,大家的暑假一定很有趣,我的暑假也不例外。

元稹《遣悲懷三首·其一》詩詞鑑賞

暑假裏的我,在清早剛剛醒來時就聽得見蟬的歡叫,路上行人走動聲,我起了牀吃完早飯,便開始寫起了作業,因爲早晨是記憶力最好的時候,也是最寶貴的時候,寫着寫着,便到了中午吃飯的時刻,我們一家人開開心心、快快樂樂的在餐桌上有說有笑。

到了下午3點過後,就是我和姐姐、表弟、表姐的運動和玩遊戲時間,比如二千個跳繩、五百米的跑步,還有石頭剪刀布……不過,玩的遊戲中我最喜歡老鷹捉小雞,表弟當老鷹,姐姐當雞媽媽,只見表弟左撲一下,右撲一下,可是怎麼也抓不着,突然他趁雞媽媽不注意時,從雞媽媽的手下面跑過去抓住了表姐,遊戲結束,表弟贏了,我們被懲罰跑了三百米的步。

回到家裏已經是6點了,我和姐姐吃起了晚飯,吃完便去散步了,一會兒,回到家看了2小時的電視,一天就這樣悄悄的過去了。

我希望接下來的每一天都過的精彩、美好。

元稹《遣悲懷三首·其一》詩詞鑑賞2

《遣悲懷三首·其一》原文

唐代:元稹

謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

譯文及註釋

譯文

你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。

你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。

你用野蔬充飢卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。

如今我高官厚祿你卻離人間,爲你寄點延請僧道超度士靈。

註釋

謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。

黔婁:戰國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什麼事都不順遂。

藎篋:竹或草編的箱子。

泥:軟纏,央求。

藿:豆葉,嫩時可食。

奠:祭奠,設酒食而祭。

鑑賞

這首詩追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,並抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚後七年間艱苦生活的'簡括,用以領起中間四句。“泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒櫃去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家裏只能用豆葉之類的野菜充飢,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆乾淨,既寫出了婚後“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透着詩人對妻子的讚歎與懷念的深情。末兩句,彷彿詩人從出神的追憶狀態中突然驚覺,發出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄託自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內心深處卻是極其悽苦的。

《遣悲懷三首》,一個“悲”字,貫穿始終。悲痛之情如同長風推浪,滾滾向前,逐首推進。前兩首悲對方,從生前寫到身後;末一首悲自己,從現在寫到將來。全篇都用“暱暱兒女語”的親暱調子吟唱,字字出於肺腑。作者善於將人人心中所有、人人口中所無的意思,用極其質樸感人的語言來表現。在取材上,作者善於抓住日常生活中的幾件小事來寫,事情雖小,但都曾深深觸動過他的感情。敘事敘得實,寫情寫得真,寫出了作者的至情至性,因而成爲古今悼亡詩中的佳作。