當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 詩詞名句 > 《水龍吟》詩詞及鑑賞

《水龍吟》詩詞及鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次

《水龍吟》詩詞及鑑賞1

《水龍吟·似花還似非花》

《水龍吟》詩詞及鑑賞

作者:蘇軾

似花還似非花,也無人惜從教墜②。拋家傍路,思量卻是,無情有思③。縈損柔腸④,困酣嬌眼⑤,欲開還閉。夢隨風萬里,尋郎去處⑥,又還被、鶯呼起。

不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴⑦。 曉來雨過,遺蹤何在?一池萍碎⑧。春色三分,二分塵土,一分流水。細看來不是楊花,點點是、離人淚。

【註釋】

①這首詞大約是宋哲宗元祐二年(公元1087年),蘇軾在汴京任翰林學士時所作。次韻:用原作之韻,並按照原作用韻次序進行創作,稱爲次韻。章質夫:名楶,(jié),浦城(今福建蒲城縣)人。當時正任荊湖北路提點刑獄,經常和蘇軾詩詞酬唱。次韻:依照別人的原韻而且依照其先後次序寫詩或詞。

②從教:任憑。從教墜:任(楊花)墜落。

③無情有思:言楊花看似無情,卻自有它的愁思。韓愈《晚春》詩“楊花榆莢無才思,唯解漫天作雪飛。”這裏反用其意。 思:心緒,情思。有思(sì):有情思。

④縈:縈繞、牽念。柔腸:柳枝細長柔軟,故以柔腸爲喻。 白居易《楊柳枝》:“人言柳葉似愁眉,更有愁腸如柳枝。”

⑤困酣:睏倦之極。嬌眼:美人嬌媚的眼睛,比喻柳葉。古人詩賦中常稱初生的柳葉爲柳眼。

⑥“夢隨”三句:化用唐代金昌緒《春怨》詩:“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。”

⑦落紅難綴:落花難於再連接上枝頭。綴:連接。落紅:落花。綴:連結。

⑧萍碎:作者《再和曾仲錫荔枝》詩自注:“飛絮(即楊花)落水中,經宿即化爲萍。”

【賞析】

似花還似非花,也無人惜從教墜

蘇軾的這首詞題爲“詠楊花”,而章質夫詞則爲詠“柳花”,二者看起來相互牴牾,實則不然。隋煬帝開鑿運河,命人在河邊廣種柳樹,並御賜姓楊,故後來便稱柳樹爲“楊柳”。柳花亦被叫作楊花,它實際上是柳絮。

楊花雖然以花爲名,但是和人們普遍接受的花的印象不一樣。它細小無華,既無絢目的色彩,又無醉人的芬芳,實在很難真的被當成花來看待。所以作者說它好像是花,卻又不像花。詞以摹寫楊花的形態開篇,並非直接描寫,卻非常傳神。它寫出了楊花的獨特物性,同時又不僅限於此,作者彷彿在設身處地體驗楊花的命運和際遇。意味深長,空靈飄忽,奠定了全詞的風格基調。正如劉熙載《藝概》所說:“此句可作全詞評語,蓋不離不即也。”

落花總會令多愁善感的人們傷感憐惜,可是這同樣負着“花”之名的楊花,任憑它怎樣飄零墜落,也沒有誰在意。“從”,任。“教”,使。一個“惜”字,有着濃郁的感情色彩。“無人惜”,反襯作者獨“惜”。

拋家傍路,思量卻是,無情有思

楊花隨風飄飛,離開家園,落在路旁。仔細思量,雖說無情,卻也有它的情思。

楊花飄零,本是習見的自然現象,但作者不說“離枝”,而言“拋家”,不僅將其擬人化,更賦予豐富的內心世界。楊花“拋家”遠行,看似“無情”;而“傍路”又顯出內心沉重、戀戀不捨之意,是爲“有思”。

蘇軾信中說作此詞的緣由是因爲章質夫出任外官,遠離家人,自己“閉門愁斷,故寫其意”。因此寫楊花也就是寫宦途漂泊的章質夫,寫千千萬萬離家遠行的遊子。作者一生輾轉各地,對此有着真切而深刻的體驗。

縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉

如果說楊花有思,那麼所思爲何?應該是和遊子一樣,思念的是家。對楊花來說,家便是它離開的那棵柳樹。作者由楊花引發的聯想,因而變爲對柳樹的想象。你看,那纖柔的柳枝,就像思婦受盡離愁折磨的柔腸;那嫩綠的柳葉,猶如思婦的嬌眼,春困未消,欲開還閉。“縈”,愁思縈迴。“柔腸”,柳枝柔細,故取以爲喻。“嬌眼”,柳葉初生時,如人的睡眼初展,故稱柳眼。

作者從楊花寫到柳樹,又以柳樹的風姿隱喻思婦的神態,可謂想象奇特,詠物而不滯於物。

夢隨風萬里,尋郎去處,又還被、鶯呼起

這幾句既攝思婦之魂,又傳楊花之神。遊子遠去,思婦懷人不歸,常引起惱人春夢。柳樹大概也如此吧。在夢中,她追尋千萬裏,好像尋到了夫婿——那遊子一樣的楊花,只是剛要相逢,卻又被黃鶯的啼叫驚醒。

唐人金昌緒《春怨》詩曰:“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。”作者化用其意。從表面上看,這幾句幾乎都是在寫人,一個女子的無限幽怨,呼之欲出。但細讀之,又不能不說是在寫楊柳。隨風飛舞、欲起旋落、似去又還,不正是柳絮飄飛的情景嗎?至於黃鶯兒,也應該常常棲息在柳梢頭。作者落筆輕靈,以自己的內心體驗抒寫楊柳,使之成爲人的思想情感的載體。物性耶?人情耶?已經渾然不可分割了。

不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴

不必遺憾楊花飛盡,嘆只嘆西園裏百花凋零,難以連綴。作者筆鋒一轉,由楊花的情態轉而爲人的惜春傷逝之感。“此花飛盡”,是一花之事;而“落紅難綴”,是一春之事。待到楊花飛盡時,正是暮春時節,燦爛春光,不復重來。正如杜甫《曲江》詩云:“一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。”

《水龍吟》詩詞及鑑賞2

水龍吟

元好問

素丸何處飛來,照人只是承平舊。

兵塵萬里,家書三月,無言搔首。

幾許光陰,幾回歡聚,長教分手。

料婆娑桂樹,多應笑我,憔悴似,金城柳。

不愛竹西歌吹,愛空山、玉壺清晝。

尋常夢裏,膏車盤谷,拏舟枋口。

不負人生,古來惟有,中秋重九。

願年年此夕,團欒兒女,醉山中酒。

元好問詞作鑑賞

化用前人成句,典故,藉以抒發自己之情懷。這首詞在方面取得了良好的表達效果。自金宣宗貞祐元年(1213)以來,元好問因避兵亂而幾經輾轉。顛沛流離,移家登峯後才稍微安定。孤身一人在汴京爲官,夜深難眠,偶一舉頭,才知又到了中秋!開頭二句“素丸何處飛來。”飄逸而至,素丸依舊,和承平時候一樣,然物是人非。披一身皓月,想“家書三月”,卻只能“無言搔首”。詞人化用爲人們所熟知的杜甫詩句“烽火連三月,家書抵萬金”,更簡潔地傳達出自己的感受。“幾許光陰,幾回歡聚”,由家書而陷入對過去生活的回憶,其樂融融的溫磬氣氛似乎就在身邊,觸手可及。然唱隨一筆“長教分手”,卻原來是離亂分散後的偶聚,卻原來是小聚後又一次長別,續來不由人不頓過悲涼!今日月圓,再憶歡聚,悲何以堪!“婆娑桂樹”又怎能不笑我憔悴二容顏呢?(“金城柳”出自《世說新語·言語》:“恆公(溫)證,經金城,見前爲浪邪時種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,何以堪。’攀枝執條,泫然流淚。”“不愛竹西歌吹,愛空山,玉壺清晝”表明詞人不慕榮華,獨愛清幽的情懷。遠離塵囂的空山明月,澄澈朗宇,不才是詞人夢寐以求的地方嗎?隱居盤谷,孥舟於枋口,是多麼的悠閒愜適呀!盤谷爲唐李願隱居之地,韓愈《送李願·日盤谷序》雲:“膏吾車寫林吾馬,從子於盤兮,終吾生以倘佯。”詞人概括成“膏車盤谷,”者以自己的向住“枋口”,據《新唐書·地理志》孟州濟源縣有枋口堰。太和五年,河陽節度使溫於此疏浚古秦渠,以灌溉濟源等四縣田,水邊弩舟,亦閒暇適情之事,然這只是夢中的事,現實生活中,只有中秋,重九的親人團圓,給人一點生之快樂,因此,但願年年中秋,歲歲重九,以享受天倫之樂,不負此生。《景德傳燈錄》卷八載襄州龐居士偶曰:“有男不婚,有女不嫁,大家團欒頭,共說無生活。”作者概括爲“團欒兒女”句,含意是非常蘊藉的。

《水龍吟》詩詞及鑑賞3

古詩原文

關河凍合梨雲,衝寒猶試連錢騎。思量舊夢,黃梅聽雨,危闌倦倚。

披氅重來,不分明出,可憐煙水。算夔巫萬里,金焦兩點,誰說與,蒼茫意?

卻憶蛟臺往事,耀弓刀,舳艫天際。而今剩了,低迷魚艇,模粘雁字。

我輩登臨,殘山送暝,遠江延醉。折梅花去也,城西炬火,照瓊瑤碎。

創作背景

公元1840年,中英鴉片戰爭爆發,鄧廷楨因曾隨林則徐參與虎門銷煙,被誣削職,次年遠戍伊犁。從詞人在長江下游追憶自己昔年禁菸抗英壯舉的敘述來看,此首詞應創作於他被革職之後,流放伊犁之前。

詩文賞析

本詞開篇切題,由雪而起。關山河川,冰封萬里,聳起的林木如同梨樹白花滿枝。“梨雲”即梨花雲,語出《墨莊漫錄》中所引唐代詩人王建《夢看梨花雲歌》中“薄薄落落霧不分,夢中喚作梨花雲”一句,原指夢中恍惚所見如雲似雪的繽紛梨花,後世文人常用以摹狀雪景。“連線騎”即古代名馬“連線驄”,因其毛色深淺斑駁而稱,此處爲押韻而改,即指駿馬。詞人冒雪“衝寒”跨馬馳騁,迸發出胸中一腔難以抑制的不平之氣。此番登上大觀亭,原爲舊地重遊。初到此地時,正值黃梅時節,詞人憑倚高欄,耳中所聞,惟有一片雨聲,令人睏倦。如今重到此地,霧靄迷濛,煙水障目,依然無法使詞人敞開胸懷。隨後深入一筆:“算夔巫萬里,金焦兩點,誰說與,蒼茫意?”“誰說與”即“與誰說”。整句的意思是:從遠處長江中游的夔門、巫峽到近處長江下游的金山、焦山,神州江山,腹地受侵,而詞人心中的憂思和迷茫無人可訴。“算”字意謂反覆、費神地尋思。寫出了詞人找不到知音、得不到理解的悲哀和痛苦。其實這又何嘗不是詞人對當時社會環境的怨責?

“卻憶蛟臺往事,耀弓刀,舳艫天際”,“蛟臺”在今廣東虎門附近;“舳艫”是船頭和船尾的合稱,泛指前後首尾相接的船隊。詞人追憶自己當年與林則徐在虎門協力禁菸,多次率領艦隊抗擊英國侵略者。“耀弓刀,舳艫天際”便是描繪當時的戰鬥場景。着一“耀”字,表現出中華正義之師的威風與豪氣,也明白地道出作爲主要指揮者之一的鄧廷楨以此壯舉爲驕傲的光榮感。然而這一切都已成爲往事,如今眼前只剩下江上迷離的漁船和天邊模糊的雁羣,因爲詞人已被革職,已經遠離了前線,不能再橫槍勒馬,爲國效力。此刻他只能站在大觀亭上,凝望殘山,送別黃昏,只能望着遠處江水東逝,借酒澆愁。

詞人懷着滿腔熱情,卻是報國無門,這使他深感困惑,而這也正是近代中國的悲哀。即使詞人放棄追求,別人也會理解他的這種選擇,因爲他已無法再積極作爲。但詞人不願就此度過餘生,他依然懷着自己不渝的情操,保持着不屈不撓的品格。詞以踏雪折梅作結,即向世人表明這樣的夙願,從而使整篇詞意得以進一步昇華。

《水龍吟》詩詞及鑑賞4

  古詩原文

問春何苦匆匆,帶風伴雨如馳驟。幽葩細萼,小園低檻,壅培未就。吹盡繁紅,佔春長久,不如垂柳。算春長不老,人愁春老,愁只是、人間有。

春恨十常八九,忍輕孤、芳醪經口。那知自是,桃花結子,不因春瘦。世上功名,老來風味,春歸時候。縱樽前痛飲,狂歌似舊,情難依舊。

  譯文翻譯

請問春天何苦這樣匆匆,夾風帶雨好似駿馬馳騁。幽幽花朵、細瓣綠萼,在小園的低檻裏,還沒等人把土培好,就被風吹得滿地落紅。這百花佔有春天的時間,還不如垂柳長久。其實春天周而復始永不老,只是人總愛憂愁春老,這憂愁只有人間纔有。

一年中春恨佔有十之八九,怎忍心辜負時光不飲美酒。難道不知,桃花凋謝是因自己要結果,並不是因爲春去而消瘦。世上功名利祿也是如此,人到了老年之境界,就如春天到了晚暮時候。今天縱使能舉杯痛飲,像過去一樣狂歌,但心情卻不可能依舊。

  註釋解釋

幽葩(pā):清幽的花朵。

壅(yōng):把土或肥培在根上。

孤:辜負。

芳醪(láo):芳醇的美酒。

自是:本是,原嚴明。

風味:風度,風采。

  詩文賞析

本篇抒寫惜春情懷,層層鋪敘,多有轉折,但卻不厭其詳盡情發露,在於真情貫注,氣勢充沛。

“ 問春何苦匆匆,帶風伴雨如馳驟”。這一問,從古到今真不知重複了多少遍。問春何苦匆匆,問春去往何處,問春幾時歸來;問得帶七分難捨,問得帶三分哀怨。而本詞以一問起篇,惜春憐春之情,更是直瀉而出。然而,百喚千呼,春光終究難留,挾風帶雨,如快馬般一霎急逝而去。

“幽葩細萼,小園低檻,壅培未就”。小園中新種下了嬌嫩的花兒,還都未來得及培土,就已是“風雨送春歸”。一夜醒來,園中泥土溼潤,空氣清新,園中花兒,卻是綠肥紅瘦了。“吹盡繁紅,佔春長久,不如垂柳”。繁華易落,倒是那嫩黃的楊柳,幾番雨水後,反是一樹青翠。不知那風中搖曳的萬千柔條,是否試圖綰繫住漸遠的春天?莫非是因爲對春天的相思,才催生如此綿長的柳枝?此處寫春花易謝,春柳不凋,則不僅有物情的體會,還有哲理的蘊藏。

後四句“算春長不老,人愁春老,愁只是、人間有",抒發了詞人的感慨:其實春天周而復始永不老,只是人總愛憂愁春老,這憂愁只有人間纔有。寫到這裏,詞人已闡述清楚了自己對“惜春”這個題目的見解,有景有情,頗具蘇東坡的曠逸之氣。

“春恨十常八九,忍輕辜、芳醪經口"承接上文,世間春恨十常八九,每到此時,必生悵恨,只能藉助美酒才能排遣。

“那知自是,桃花結子,不因春瘦”。此語用唐詩人王建《宮詞》“樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。自是桃花貪結子,錯教人恨五更風”的詩意。桃花會謝,結子是爲了下個春天,而非春天讓它瘦了。但即便如此,“狂風落盡深紅色,綠樹成陰子滿枝”,惆悵遺憾,怕也是終究難免吧。

“桃花”句已暗蘊人生哲理,而‘世上功名,老來風味,春歸時候”,更是直寫人生體悟了。詞人將春愁與人間意脈扭結,將“惜春”歸攏到嘆老,事業無成,而人生已到了“春歸時候”,傾吐出功業難就,歲月遲暮之感。“不怕逢花瘦,只愁怕、老來風味”,看花老眼,傷時清淚,這世上的功名、老來的情味,春快要走的時候,總是多有感慨。

“縱樽前痛飲,狂歌似舊,情難依舊”。今日縱然能夠舉杯痛飲,像過去一樣狂歌,但心情卻不可能依舊。此三句表達了對人生和青春的惋惜之情。

這首詞以物之理,通觀人之情,以達明理,花開花落,春來春去,時日推移,季節代序,本於常理,春歸不必惜。由物之理,推及人情,歲月催人老,亦屬人之常理,不足惜。關鍵是暮年與摯友,金樽對飲,以敘友情,重夕陽,重有爲,以求進取和康泰,不惜而惜,惜得更有價值。這首詞,情中景,理中情,景化情中,情以入理,物我相一。可謂筆如游龍盤旋下,惜春筆墨悟人生。

《水龍吟》詩詞及鑑賞5

水龍吟·燕忙鶯懶芳殘

宋代:章楶

燕忙鶯懶芳殘,正堤上、柳花飄墜。輕飛亂舞,點畫青林,全無才思。閒趁遊絲,靜臨深院,日長門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風扶起。

蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡牀旋滿,香毬無數,才圓卻碎。時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水。望章臺路杳,金鞍遊蕩,有盈盈淚。(香毬一作:香球)

譯文

燕兒忙忙,鶯兒懶獺,繁花芳殘。柳堤上,楊花飄飄墜落,輕輕舒展,曼舞婆婆,在綠色的林木中點畫渲染,使人憶起韓愈“楊花榆莢無才思”的詩篇。楊花她悠閒地趁着春日的遊絲,悄悄地進入了深深的庭院。此時正是日長門閉,依傍着珠簾四散。緩緩地想飄入閨房,卻又一如先前,被風兒扶起。

美麗的玉帳裏*正在入睡,楊花沾滿了*的春衣,像飛雪一般地沾附,像瓊玉一般輕綴。美麗的繡牀上也很快就沾滿了無數的香球,才圓了,很快又破碎。*無法入睡,不時有蜂兒,身上沾着花粉在飛,池水裏,有魚兒戲水歡會。望望那夫婿遊蕩的長滿柳樹的章臺路,路杳杳,無消息,不禁涌出了熱淚。

註釋

水龍吟:詞牌名,又名“龍吟曲”、“莊椿歲”、“小樓連苑”等。雙調一百零二字,前後片各四仄韻。

柳花:柳絮。

全無才思:指沒有爭奇鬥豔之心,任性亂飛。

依前:依舊。

遊絲:柳條隨風舞動,像遊動的絲線。

蘭帳:燕香的帷帳。玉人:美人。

雪沾瓊綴:落滿了柳絮。雪、瓊,均指白色的柳花。

繡牀:繡花牀。

魚吞池水:魚兒在水中打鬧。

章臺路杳:漢代長安有章臺街。《漢書·張敞傳》:“時罷朝會,過走馬章臺街,使御吏驅,自以便面拊馬。”顏師古注謂其不欲見人,以扇自障面。後世以“章臺走馬”指冶遊之事。

賞析

這首詠柳花的詞曾被蘇軾贊爲妙絕,但詞,人們多讚賞東坡的和柳花詞,而對這首原作卻頗多微詞。實際上,這首詞清麗和婉,不失爲詞中精品。

首句“燕忙鶯懶芳殘”開篇點題,寫燕忙於營巢,鶯懶於啼唱,繁花紛紛凋殘,表明季節已是暮春:“堤上”,指明地點:“柳花飄墜”,點明主題。

破題之後,用“輕飛亂舞,點畫青林,全無才思”緊接上句,把柳花飄墜的形狀作了一番渲染。它爲下文鋪敘,起了蓄勢的作用。韓愈《晚春》詩云:“草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。”意思是說:“楊花和榆莢一無才華,二不工心計;不肯爭芳鬥豔,開不出千紅萬絮的花。韓愈表面上是貶楊花,實際上卻暗寓自己的形象,稱許它潔白、灑脫和不事奔競。章楶用這個典故,自然也包含這層意思。

“閒趁遊絲,靜臨深院,日長門閉。”寫到此,詞人竟把柳花虛擬成一羣天真無邪、愛嬉鬧的孩子,悠閒地趁着春天的遊絲,象盪鞦韆似地悄悄進入了深邃的庭院。春日漸長,而庭院門卻整天閉着。柳花活似好奇的孩子一樣,想探個究竟。這樣,就把柳花的形象寫活了。

“傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風扶起。”柳花緊挨着珠箔做的窗簾散開,緩緩地想下到閨房裏去,卻一次又一次地被旋風吹起來。這幾句深得南宋黃升和魏關之的欣賞。黃升說它“形容居”(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷五評);魏慶之說它“曲盡楊花妙處”,甚至認爲蘇軾的和詞也“恐未能及”(《詩人玉屑》卷二十一)。當然,把這首詞評蘇軾和詞之上是未免偏愛太過;但說它刻畫之工不同尋常,那是確實不假。這幾句除了刻畫出柳花的輕盈體態外,還把它擬人化了,賦予它以“栩栩如生”的神情,真正做到了形神俱似。

下片改從“玉人”方面寫:“蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡牀旋滿,香球無數,才圓卻碎。”唐圭璋等《唐宋詞選注》稱此詞爲“閨怨詞”,估計就是從這裏着眼的。到這裏,“玉人”已成爲詞中的女主人公,柳花反退居到陪襯的地位上了。但通篇自始至終不曾離開柳花的形象着筆,下片無非是再通過閨中*的心眼,進一步摹寫柳花的形神罷了。柳花終於鑽入了閨房,粘*的春衣上。*的繡花牀很快被落絮堆滿,柳花象無數香球似地飛滾着,一會兒圓,一會兒又破碎了。這段描寫,不僅把柳花寫得神情酷肖,同時也把*惝恍迷離的內心世界顯現出來。柳花*的心目中竟變成了輕薄子弟,千方沾惹,萬般追逐,乍合乍離,反覆無常。

“時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水”,這幾句既着意形容柳花飄空墜水時爲蜂兒和魚所貪愛,又反襯幽閨*的孤寂無歡。“望章臺路杳,金鞍遊蕩,有盈盈淚。”借兩個典故,既狀寫柳花飄墜似淚花,又刻畫*望不見正“章臺走馬”的遊冶郎時的痛苦心情。唐崔顥《渭城少年行》:“鬥雞下杜塵初合,走馬章臺日半斜。章臺帝城稱貴裏,青樓日晚歌鐘起”,即其一例。至於柳與章臺的關係,較早見於南朝梁詩人費昶《和蕭記室春旦有所思》:“楊柳何時歸,嫋嫋復依依,已映章臺陌,復掃長門扉。”唐代傳奇《柳氏傳》又有“章臺柳”故事。

這首詞若有不足,當是上下片主題不一,從而造成了形象的不集中。然而瑕不掩瑜,此詞仍值得用心玩味。

《水龍吟》詩詞及鑑賞6

《水龍吟·西湖懷古》

宋朝:陳德武

東南第一名州,西湖自古多佳麗。

臨堤臺榭,畫船樓閣,遊人歌吹。

十里荷花,三秋桂子,四山晴翠。

使百年南渡,一時豪傑,都忘卻、平生志。

可惜天旋時異,藉何人、雪當年恥?

登臨形勝,感傷今古,發揮英氣。

力士推山,天吳移水,作農桑地。

借錢塘潮汐,爲君洗盡,嶽將軍淚!

《水龍吟·西湖懷古》古詩簡介

《水龍吟·西湖懷古》是由南宋陳德武創作的一首詞。“東南第一名州,西湖自古多佳麗。”引出懷古思緒。大處落筆突兀籠罩,氣勢十足。“十里荷花,三秋桂子”,增加大筆濡染的“四山睛翠”一句,勾勒出西湖景物的特徵。“天旋時異”概括了南宋被元所滅的滄桑鉅變。“力士推山,天吳移水,作農桑地。”這是面對西湖景物而產生的想法。最後表明國雖亡,但愛國之心仍拳拳於胸的感情。詞人筆觸徘徊在懷古與傷今之間,創作了這首具有浪漫主義氣息的詞作。徜徉在幻想和現實之側。下筆千鈞,表情亦淋漓酣暢,寫得慷慨悲壯。

《水龍吟·西湖懷古》翻譯/譯文

杭州是東南第一名州,西湖自古多有湖山之美。臨堤有臺榭樓參差,湖上有畫船往來如梭,遊人到處弄舞歌吹。十里荷花映日嬌豔似火,三秋桂子飄香沁人心脾,四周青山風光明媚蔥翠欲滴。南渡百年來人們沉醉在西湖,使曾主張抗金的一些豪傑,也都耽於享樂忘卻了平生大志。

可惜時代更替世換時移,如今靠何人來洗雪這奇恥?登臨這地形險固的地方,感傷古今滄桑臣變,振興國家要充分發揮英雄才氣,請來神人力士推倒杭州青山,邀來水伯天吳移走西湖之水,把“銷金鍋”西湖改造爲農桑之地。借錢塘江的潮汐,爲君洗盡奸臣誤國的悲憤眼淚,以告慰岳飛的在天之靈。

《水龍吟·西湖懷古》註釋

⑴水龍吟:詞牌名,又名《水龍吟令》、《龍吟曲》、《水龍吟慢》、《鼓笛慢》、《小樓連苑》、《海天闊處》、《莊椿歲》、《豐年瑞》,它最早是南北朝時北齊的一組古琴曲。

⑵“東南”句:指杭州,此句化用宋仁宗《賜梅摯知杭州》詩句:“地有湖山美,東南第一州。”

⑶佳麗:俊美,秀麗。三國魏曹植《贈丁儀王粲》詩:“壯哉帝王居,佳麗殊百城。”南朝齊謝朓《入朝曲》:“江南佳麗地,金陵帝王州。”

⑷臺榭:泛指樓臺等建築物。

⑸歌吹:唱歌和吹奏。《漢書·霍光傳》:“引內昌邑樂人,擊鼓歌吹作俳倡。”

⑹十里荷花,三秋桂子:化用柳永《望海潮·東南形勝》詞句:“重湖疊巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。”

⑺四山:四面的山峯。睛翠:草木在陽光照耀下映射出的一片碧綠色。

⑻百年南渡:指靖康二年(1127)宋高宗趙構建立南宋王朝後渡江南下,至南宋滅亡,歷一百二十餘年,此說百年是約數。

⑼平生志:生平大志,此指收復中原,爲國立功。

⑽天旋時異:謂時世鉅變,指北宋覆亡,南宋偏安江南,時勢也與南渡前不同。天旋,比喻世局大變。唐白居易《長恨歌》:“天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。”

⑾藉(jiè):同“借”,憑藉,依靠。

⑿當年恥:概言靖康之變,北宋滅亡的國恥。

⒀形勝:指地形險要、位置優越、山川壯美之地。

⒁發揮:猶抒發。英氣:英武豪邁的氣概。《三國志·吳書·孫策傳》:“策英氣傑濟,猛銳冠世。”

⒂力士推山:傳說古時巴蜀有五丁力士能移山。《蜀王本紀》:“天爲蜀生五丁力士,能徙山。秦王獻美女與蜀王,遣五丁迎女。見一大蛇入山穴中,五丁共引蛇,山崩,壓殺五丁、秦女,皆化爲石,而山分爲五嶺。”

⒃天吳:海神名。《山海經·海外東經》:“朝陽之谷,有神曰天吳,是爲水伯。其爲獸也,人面八獸,八足八尾,皆青黃也。”李賀《浩歌》:“南風吹山作平地,帝遣天吳移海水。”

⒄潮汐:在月球和太陽引力的作用下,海洋水面週期性的漲落現象。在白晝的稱潮,夜間的稱汐。總稱“潮汐”。

⒅嶽將軍:指岳飛,南宋抗金名將、民族英雄。

《水龍吟》詩詞及鑑賞7

古詩原文

小溝東接長江,柳堤葦岸連雲際。煙村瀟灑,人閒一鬨,漁樵早市。永晝端居,寸陰虛度,了成何事。但絲蓴玉藕,珠粳錦鯉,相留戀,又經歲。

因念浮丘舊侶,慣瑤池、羽觴沈醉。青鸞歌舞,銖衣搖曳,壺中天地。飄墮人間,步虛聲斷,露寒風細。抱素琴,獨向銀蟾影裏,此懷難寄。

  譯文翻譯

亭前小溝東臨長江,柳岸葦堤一望無際,安靜的村莊只有賣魚賣柴的人在早上作生意時才喧鬧一陣子。整天安居無事,光陰白白度過,什麼事也未作成。不過,蓴菜、白藕、珍米、錦鯉等食物,年復一年地離開不了。

想和舊友痛飲如浮丘在瑤池般的生活,歌妓舞女穿着仙女般飄柔的衣,輕歌曼舞於仙境。飄落到了人間,再也聽不到道士誦經之聲,只好過着風露交加的生活。我抱着一張白色的琴,獨自一人面對月宮彈奏;否則,對君思念之情是難以寄託的。

  註釋解釋

哄:一陣喧鬧。

永晝:白天。端居:謂平常居處,安居。

絲蓴(chún):湖水植物,可作菜。

珠粳:貴重粳米。

浮丘:浮丘公,古仙人名。

慣:習慣於。瑤池:西方仙境。

羽觴(shāng):酒器,酒盞。用形似羽(鳥)、觴(獸)作,故名。沈:即“沉”。

青鸞(luán):女子,這裏指歌妓舞女。

銖(zhū)衣:輕衣。古代二十四銖爲兩,這裏極言衣輕。搖曳:飄蕩。

壺中天地:仙境之一。

飄墮:飄落。

步虛聲:道士唱經禮讚聲。露寒風細:喻指貧寒生活。

銀蟾:傳說中的月亮。

  創作背景

這首《水龍吟》作於宋神宗元豐五年(1082年)正月。詞中所寫地勢、景色、處境與情懷等所體現的詞意與《水龍吟·小舟橫截春江》的類同,很可能是寄贈閭丘孝終太守的。

  詩文賞析

上片,運用景事反觀手法,寫功名未就,感到空悲而又極力排遣與安慰的心態。開頭五句,寫了臨皋煙景:小溝、長江、柳堤、葦岸、煙村、早市。它們疊印成了“連雲際”的“瀟灑”而喧鬧的漁樵之鄉的風景圖,很有特色。面對如此美麗的江濱風光,東坡竟產生了與常人不同的人生感嘆:“永晝端居,寸陰虛度,了成何事。”然而,東坡畢竟是東坡,迅即調整心態,從“絲蓴”、 “玉藕”、“珠粳”與“錦鯉”的尋常百姓生活中,看到了一條值得留戀的人生道路。

下片,運用仙話寄託的筆法,回憶起京城令作者陶醉的生活,感嘆貶居黃州後的無奈心境。開頭六句,從宴飲和歌舞兩個側面,再現了當年東坡京城那種“浮丘”仙人式的、“瑤池”仙境般的“沉醉生活,再現了衆“青鸞”穿着“搖曳”的“銖衣”,進入“壺中天地”而“歌舞”的縹緲輕舉美之情景。頗有“坐中年少暗消魂,爭問青鸞家遠近”(柳永《木蘭花》)的韻味,反映了東坡借仙人、仙境以解脫空虛苦悶的無奈心態。緊接着,筆鋒一轉,反照現實,天上人間,好不淒涼,從“瑤池”、“壺中天地”的仙境陡然“飄墮人間”,過着“露寒風細”貧困的貶居生活。與《水龍吟·小舟橫截春江》作《越調笛聲慢》贈公顯的心境一樣,唯一告慰故友的是“我”抱素琴,獨向“銀蟾影裏”遙慰,否則, “此懷難寄”。

全詞以景託情,正反觀照,雜以仙話的點化引用,作者將自己此時此地對人生、對現實懷有虛無感和傷嘆感表達得淋漓盡致。道時光易逝,嘆懷才不遇;借仙話隱道,解脫空虛愁苦。縱觀全詞,抓住雖以“抱琴”“獨向銀蟾”遙慰,仍隱留着“此懷難寄”之感。

《水龍吟》詩詞及鑑賞8

古詩原文

曉霜初著青林,望中故國淒涼早。蕭蕭漸積,紛紛猶墜,門荒徑悄。渭水風生,洞庭波起,幾番秋杪。想重涯半沒,千峯盡出,山中路、無人到。

前度題紅杳杳。溯宮溝、暗流空繞。啼螿未歇,飛鴻欲過,此時懷抱。亂影翻窗,碎聲敲砌,愁人多少。望吾廬甚處,只應今夜,滿庭誰掃。

譯文翻譯

早上的霜露剛剛附着在青綠的樹林上,視野中故國也早是一片淒涼之景。地上的落葉漸漸積累,樹上的葉子也紛紛欲墜落,門前荒蕪,路徑悄悄。渭水秋風起,洞庭湖波涌,幾次暮秋了。想來重重疊疊的山上已經落滿樹葉,千峯盡是萬木凋零之景,山上的路,沒有人可以到。

從前題紅之事已不再見,順着官溝而上,暗流空繞。蟬啼叫還沒有停歇,鴻雁欲過,此時的懷抱是悲傷的。樹葉雜亂地落於窗前,落葉掉落在臺階上發出聲音,多少愁苦之人。望我家在何處。只是今夜,滿庭的落葉誰來掃。

註釋解釋

水龍吟:詞牌名,姜夔詞注“無射商”,俗名越調。雙調一百二字,上片十一句四仄韻,下片十一句五仄韻。

曉霜:早上的霜露。著:附着。

望中:視野之中。故國:指南宋故地。

蕭蕭漸積:化用杜甫《登高》“無邊落木蕭蕭下”之句。蕭蕭:草木搖落之聲。

紛紛猶墜:意謂落葉片片飄墜。化用范仲淹《御街行·秋日懷舊》“紛紛墜葉飄香砌”之句。

門荒徑悄:意謂落葉掩埋了門庭路徑,一片荒涼寂靜。

渭水風生:化用賈島、周邦彥詩詞寫落葉。賈島《憶江上吳處士》:“秋風吹渭水,落葉滿長安。”周邦彥《齊天樂·綠蕪凋盡臺城路》:“渭水西風,長安亂葉,空憶詩情婉轉。”

洞庭波起:化用屈原《湘夫人》:“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”句描寫落葉。

秋杪(miǎo):暮秋,秋末。杪,樹梢。引申爲時月的末尾。

重(chóng)崖半沒(mò):寫山中落葉堆積,萬木凋零的情狀。

盡出:全是。

題紅:指紅葉題詩事。範攄《云溪友議》:“中書舍人盧渥,應舉之歲,偶臨御溝,見一紅葉,命僕搴來。葉上有一絕句,置於巾箱,或呈於同志。及宣宗既省宮人,初下詔從百官司吏,獨不許貢舉人。渥後亦一任范陽,獨獲所退宮人。宮人睹紅葉而呈嘆久之,曰:‘當時偶隨流,不謂郎君收藏巾篋。’驗其書跡無不訝焉。詩曰:‘流水何太急,深宮盡日閒,殷勤謝紅葉,好去到人間。’”杳杳(yǎo):幽遠貌。

宮溝:皇宮之逆溝。

螿(jiāng):蟬的一種。

飛鴻:指鴻雁。

亂影翻窗:樹葉亂落於窗前。

碎聲:此指落葉之聲。砌:臺階。

吾廬:我的家。甚:何。

只應:只是。

滿庭誰掃:意謂無人掃落葉。白居易《長恨歌》有“落葉滿階紅不掃”之句。

創作背景

祥興二年(1279年),陸秀夫與宋少帝一同投海殉國。又據詹安泰考證,“啼螿未歇,飛鴻欲過,此時懷抱”三句指明瞭宋少帝未投海,而“望吾廬何處”句則說明此詞爲杭州陷落後,宋軍於崖山死守時作,也就是說此詞應作於祥興元年至二年之間。

詩文賞析

暮秋天氣,嚴霜始降,草木黃落。在諸多文人筆下,落葉與時移物換、榮枯搖落同存長在,故而睹落葉而悲秋,因悲秋而傷情。通過描寫這種境界,表現了詞人在南宋末期對現實難排的抑鬱之情和淒涼境地。

上片寫深秋“望中故國”落葉飄零的淒涼景象。“曉霜初著青林”以景帶情,用筆簡練,而輪廓頓明。作者在不經意如實地描摹出來自然景色:晨曉寒霜,把昔日青蔥繁茂的林木籠罩。詞人因景生情,心中升起一股莫明的淒涼之情。“望中故國淒涼早”,無限心事,隱藏其中。“故國淒涼早”五字借秋初大自然的蕭索景象,寫朝代之替換,這景象不但指自然景象,也包括社會景象在內,這是第一層。而淒涼的景象正應照詞人的萬端愁緒,這是第二層。此詞似詠落葉,實則藉以抒發心中對故國的思念,同時寄寓自己的身世之感。

爲將“淒涼”落到實處,上片連用幾個與落葉有關的典故,使言辭雖簡,但寓意深刻而豐富。“蕭蕭漸積”這裏借指落葉,實暗用杜甫“無邊落木蕭蕭下”(《登高》)詩意。“紛紛猶墜”與范仲淹《御街行·秋日懷舊》中“紛紛墜葉飄香砌”句意相似。“渭水風生”用賈島“秋風吹渭水,落葉滿長安”(《憶江上吳處士》)詩意。“洞庭波起”則借用屈原“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”(《湘夫人》)詩意。這幾個典故是獨立的,因緊扣落葉,便有了內在聯繫,毫無遊離之感,而且補足了上句“故國淒涼早”。接下來,筆鋒一轉,用“想”作領字,領“重崖”以下四句。“半沒”是因落葉堆積。“無人到”則是落葉阻擋了行程。這四句從詞意上又進一層,起着承上啓下的作用。

上片着力於寫景,下片轉而抒情。“前度題紅杳杳”,借用紅葉題詩的故事,暗示故宮的冷落。《云溪友議》載:唐宣宗時,中書舍人盧渥於應試之歲,偶而在御溝中拾到一片紅葉,上題一絕句:“流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。”後盧渥得一遣放的宮女,正是題詩之人。這一典故運用得十分巧妙。“前度”說明象從前那樣宮女題紅之事已不再見,藉故宮的冷落暗寓朝代更迭。前兩句爲虛寫,“啼螿未歇”以下六句則是實寫。寒蟬悽切哀鳴,飛鴻欲過身影,正襯出詞人難耐之痛楚。詞人此時心緒煩亂哀感涌流,但詞人卻以“此時懷抱”四字一筆帶過,言有盡而意無窮。“亂影”返回寫眼前之秋景秋情。回步屋內,獨坐客舍,秋夜寂靜,又見無數黃葉亂落窗前,聽見落葉之聲敲打臺階。無盡無休,詞人已無計可以避開秋聲。和上片“紛紛”二字相呼應,以“碎”字形容落葉之聲,意新句秀。“愁人”不單指詞人自己,也包括了與他一樣經歷苦難的人們。《四溟詩話》說:“結句如撞鐘,清音有餘。”結句到位,確能產生餘音嫋嫋的藝術效果。此詞結尾“望吾廬甚處?只應今夜,滿庭誰掃?”提出問題,而不作回答,留下“空白”,詞人是讓讀者自己通過想象加以補充。“滿庭誰掃”字淺意深,悲愁中摻雜着惆悵,哀怨中挾帶着孤獨,複雜的情感,也難以卒言。

此篇詠落葉之詞,以落葉爲契機,“以故國淒涼早”爲意脈,馳騁神思,虛境實寫,融景入情,故而句句寫落葉,卻句句是故國之情,收到了情景交融、相得益彰的效果。詞人運用嫺熟的筆法,使主觀和客觀融洽,構成一個完整的整體,其故國之思表達得自然而深刻。

《水龍吟》詩詞及鑑賞9

  《水龍吟·登建康賞心亭》

楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裏,江南遊子。把吳鉤看了,欄杆拍遍,無人會,登臨意。

休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人喚取,紅巾翠袖,搵英雄淚!

  古詩簡介

《水龍吟·登建康賞心亭》是南宋文學家辛棄疾創作的一首詞,全詞就登臨所見揮發,由寫景進而抒情,情和景融合無間,將內心的感情寫得既含蓄而又淋漓盡致。雖然出語沉痛悲憤,但整首詞的基調還是激昂慷慨的,表現出辛詞豪放的風格特色。

  譯文

遼闊的南國秋空千里冷落淒涼,江水隨天空流去,秋天更無邊無際。極目遙望遠處的山嶺,只引起我對國土淪落的憂愁和憤恨,還有那羣山像女人頭上的玉簪和螺髻。西下的太陽斜照着這樓頭,在長空遠飛離羣孤雁的悲鳴聲裏,還有我這流落江南的思鄉遊子。我看着這寶刀,狠狠地把樓上的欄杆都拍遍了,也沒有人領會我現在登樓的心意。

別說鱸魚切碎了能烹成佳餚美味,西風吹遍了,不知張季鷹已經回來了沒?像只爲自己購置田地房產的許汜,應怕慚愧去見才氣雙全的劉備。可惜時光如流水一般過去,我真擔心着風雨飄蕩中的.國家,真像桓溫所說樹也已經長得這麼大了!叫誰去請那些披紅着綠的歌女,來爲我擦掉英雄失意的眼淚!

  註釋

⑴建康:今江蘇南京。

⑵賞心亭:《景定建康志》:“賞心亭在(城西)下水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝。”

⑶遙岑(cén):遠山。

⑷玉簪(zān)螺髻(jì):玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形狀的髮髻,這裏比喻高矮和形狀各不相同的山嶺。

⑸斷鴻:失羣的孤雁。

⑹吳鉤:唐李賀《南園》:“男兒何不帶吳鉤,收取關山五十州。”吳鉤,古代吳地製造的一種寶刀。這裏應該是以吳鉤自喻,空有一身才華,但是得不到重用。

⑺鱸魚堪膾三句:用西晉張翰典,見《晉書·張翰傳》。另外,《世說新語·識鑑篇》也有記載:張翰在洛陽做官,在秋季西風起時,想到家鄉蓴菜羹和鱸魚膾的美味,便立即辭官回鄉。後來的文人將思念家鄉稱爲蓴鱸之思。季鷹:張翰,字季鷹。

⑻求田問舍三句:典出《三國志·魏書·陳登傳》,東漢末年,有個人叫許汜,去拜訪陳登。陳登胸懷豪氣,喜歡交結英雄,而許汜見面時,談的卻都是“求田問舍”(買地買房子)的瑣屑小事。陳登看不起他,晚上睡覺時,自己睡在大牀上,叫許汜睡在下牀。許汜很不滿,後來他把這件事告訴了劉備。劉備聽了後說:“當今天下大亂的時候,你應該憂國憂民,以天下大事爲己任,而你卻求田問舍。要是碰上我,我將睡在百尺高樓上,叫你睡在地下。”求田問舍:置地買房。劉郎:劉備。才氣:胸懷、氣魄。

⑼流年:流逝的時光。

⑽憂愁風雨:風雨,比喻飄搖的國勢。化用宋蘇軾《滿庭芳》:“百年裏,渾教是醉,三萬六千場。思量,能幾許,憂愁風雨,一半相妨”。

⑾樹猶如此:出自北周詩人庾信《枯樹賦》:”樹猶如此,人何以堪!”又典出《世說新語·言語》:“桓公北征經金城,見前爲琅邪時種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執條,泫然流淚。”此處以“樹”代“木”,抒發自己不能抗擊敵人、收復失地,虛度時光的感慨。

⑿倩(qìng):請託。

⒀紅巾翠袖:女子裝飾,代指女子。

⒁搵(wèn):擦拭。

  賞析/鑑賞

這首詞是作者在建康通判任上所作。上闋開頭以無際楚天與滾滾長江作背景,境界闊大,觸發了家國之恨和鄉關之思。“落日樓頭”以下,表現詞人如離羣孤雁、像棄置的寶刀難抑胸中鬱悶。下闋用三個典故對於四位歷史人物進行褒貶,從而表白自己以天下爲己任的抱負。嘆惜流年如水,壯志成灰。最後流下英雄熱淚。

上片大段寫景:由水寫到山,由無情之景寫到有情之景,很有層次。開頭兩句,“楚天千里清秋,水隨天去秋無際”,是作者在賞心亭上所見的景色。楚天千里,遼遠空闊,秋色無邊無際。大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭。遙遠天際,天水交融氣象闊大,筆力遒勁。“楚天”的“楚”地,泛指長江中下游一帶,這裏戰國時曾屬楚國。“水隨天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長江。“千里清秋”和“秋無際”,顯出闊達氣勢同時寫出江南秋季的特點。南方常年多雨,只有秋季,天高氣爽,纔可能極目遠望,看見大江向無窮無盡的天邊流去的壯觀景色。

下面“遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻”三句,是寫山。“遙岑”即遠山。舉目遠眺,那一層層、一疊疊的遠山,有的很像美人頭上插戴的玉簪,有的很像美人頭上螺旋形的髮髻,景色算上美景,但只能引起詞人的憂愁和憤恨。皮日休《縹緲峯》詩:“似將青螺髻,撒在明月中”,韓愈《送桂州嚴大夫》詩有“山如碧玉”之句,是此句用語所出。人心中有愁有恨,雖見壯美的遠山,但愁卻有增無減,彷彿是遠山在“獻愁供恨”。這是移情及物的手法。詞篇因此而生動。至於愁恨爲何,又何因而至,詞中沒有正面交代,但結合登臨時地情景,可以意會得到。

北望是江淮前線,效力無由;再遠即中原舊疆,收復無日。南望則山河雖好,無奈僅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思進取,卻力不得伸。以上種種,是恨之深、愁之大者。借言遠山之獻供,一寫內心的擔負,而總束在此片結句“登臨意”三字內。開頭兩句,是純粹寫景,至“獻愁供恨”三句,已進了一步,點出“愁”、“恨”兩字,由純粹寫景而開始抒情,由客觀而及主觀,感情也由平淡而漸趨強烈。一切都在推進中深化、昇華。“落日樓頭”六句意思說,夕陽快要西沉,孤雁的聲聲哀鳴不時傳到賞心亭上,更加引起了作者對遠在北方的故鄉的思念。這裏“落日樓頭,斷鴻聲裏,江南遊子”三句,雖然仍是寫景,但無一語不是喻情。落日,本是日日皆見之景,辛棄疾用“落日”二字,比喻南宋國勢衰頹。“斷鴻”,是失羣的孤雁,比喻作爲“江南遊子”自己飄零的身世和孤寂的心境。辛棄疾渡江淮歸南宋,原是以宋朝爲自己的故國,以江南爲自己的家鄉的。可是南宋統冶集團根本無北上收失地之意,對於像辛棄疾一樣的有志之士也不把辛棄疾看作自己人,對他一直採取猜忌排擠的態度;致使辛棄疾覺得他在江南真的成了遊子了。

“把吳鉤看了,欄杆拍遍,無人會、登臨意”三句,是直抒胸臆,此時作者思潮澎湃心情激動。但作者不是直接用語言來渲染,而是選用具有典型意義的動作,淋漓盡致地抒發自己報國無路、壯志難酬的悲憤。第一個動作是“把吳鉤看了”(“吳鉤”是吳地所造的鉤形刀)。杜甫《後出塞》詩中就有“少年別有贈,含笑看吳鉤”的句子。“吳鉤”,本應在戰場上殺敵,但卻閒置身旁,只作賞玩,無處用武,這就把作者雖有沙場立功的雄心壯志,卻是英雄無用武之地的苦悶也烘托出來了。第二個動作“欄杆拍遍”。據宋王闢之《澠水燕談錄》記載,一個“與世相齟齬”的劉孟節,他常常憑欄靜立,懷想世事,籲唏獨語,或以手拍欄杆。曾經作詩說:“讀書誤我四十年,幾回醉把欄杆拍”。欄杆拍遍是胸中有說不出來抑鬱苦悶之氣,借拍打欄杆來發泄。用在這裏,就把作者雄心壯志無處施展的急切悲憤的情態宛然顯現出來。另外,“把吳鉤看了,欄杆拍遍”,除了典型的動作描寫外,還由於採用了運密入疏的手法,把強烈的思想感情寓於平淡的筆墨之中,內涵深厚,耐人尋味。“無人會、登臨意”,慨嘆自己空有恢復中原的抱負,而南宋統治集團中沒有人是他的知音。

後幾句一句句感情漸濃,達情更切,至最後“無人會”得一盡情抒發,可說“盡致”了。這種感情的感染力極強。

上片寫景抒情,下片則是直接言志。下片十一句,分四層意思:“休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?”這裏引用了一個關於晉朝張翰典故,深秋時令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,不必說他這個漂泊江南的遊子了。然而他的家鄉如今還在金人統治之下,南宋朝廷卻偏一隅,他想回到故鄉,談何容易。“盡西風、季鷹歸未?”既寫了有家難歸的鄉思,又抒發了對金人、對南宋朝廷的激憤,確實收到了一石三鳥的效果。

“求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣”是第二層意思,也是用了一個典故。這二層的大意是說,既不學爲吃鱸魚膾而還鄉的張季鷹,也不學求田問舍的許汜。作者登臨遠望望故土而生情,誰都有思鄉之情。作者自知身爲遊子,但國勢如此,和他一樣的又何止一人。作者於此是說:很懷念家鄉但卻絕不是像張翰、許汜一樣,我回故鄉當是收復河山之時。作有此志向,但語中含蓄,“歸未?”一詞可知,於是自然引出下一層。

“可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此”,是第三層意思。流年,即時光流逝;風雨指國家在風雨飄搖之中,“樹猶如此”也有一個典故,表明了樹已長得這麼高大了,人怎麼能不老。這三句詞包含的意思是:於此時,我心中確實想念故鄉,但我不不會像張瀚,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的。我所憂懼的,只是國事飄搖,時光流逝,北伐無期,恢復中原的夙願不能實現。年歲漸增,恐再閒置便再無力爲國效命疆場了。這三句,是全首詞的核心。到這裏,作者的感情經過層層推進已經發展到最高潮。

下面就自然地收束,也就是第四層意思:“倩何人,喚取紅巾翠袖,搵英雄淚。”倩,是請求,“紅巾翠袖”,是少女的裝束,這裏就是少女的代名詞。在宋代,一般遊宴娛樂的場合,都有歌妓在旁唱歌侑酒。這三句是寫辛棄疾自傷抱負不能實現,世無知己,得不到同情與慰藉。這與上片“無人會、登臨意”義近而相呼應。

全詞通過寫景和聯想抒寫了作者恢復中原國土,統一祖國的抱負和願望無法實現的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志難酬、報國無門、抑鬱悲憤的苦悶心情,極大地表現了詞人誠摯無私的愛國情懷。