當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 溫泉行古詩原文賞析

溫泉行古詩原文賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.27W 次

古詩全文如下:

溫泉行古詩原文賞析

出身天寶今年幾,頑鈍如錘命如紙。

作官不了卻來歸,還是杜陵一男子。

北風慘慘投溫泉,忽憶先皇遊幸年。

身騎廄馬引天仗,直入華清列御前。

玉林瑤雪滿寒山,上升玄閣遊絳煙。

平明羽衛朝萬國,車馬合沓溢四鄽。

蒙恩每浴華池水,扈獵不蹂渭北田。

朝廷無事共歡燕,美人絲管從九天。

一朝鑄鼎降龍馭,小臣髯絕不得去。

今來蕭瑟萬井空,唯見蒼山起煙霧。

可憐蹭蹬失風波,仰天大叫無奈何。

弊裘羸馬凍欲死,賴遇主人杯酒多。

【前言】

《溫泉行》是韋應物在安史之亂後極其潦倒的時候寫。當時,他到溫泉附近一個朋友家去作客,感慨過去的盛況因而寫下這首詩。《溫泉行》是一個新樂府題目,雖然可以列入樂府詩一類,但事實上已不是樂府,因爲並不譜入曲調。它和李白的《夢遊天姥吟留別》、杜甫的“三吏”、“三別”等作品,一般都稱爲“歌行”。樂府詩的範疇小,歌行的範疇大。樂府詩都是歌行體,歌行並不都是樂府。

【鑑賞】

這首詩的體式是七言歌行,仍是四句一絕的結構,轉韻三次。第一韻四句,大意說自從天寶年中開始擔任官職以來。至今已好幾年。自己知道性質頑鈍得象錘子一樣,命運薄得象紙一樣,官沒有做好,卻回了老家,仍然是一個居住在杜陵的普通人。“出身”是一個政治名詞。指一個人進入仕宦的最初資格。

韋應物最早的公職是衛士,他的出身就是三衛郎。以進士及笫的資格進入仕宦的,就是進士出身。“不了”,是不好的意思,這個“了”字是唐宋人俗語。我們現在也還說“這件事幹不了”,就是做不好。姓韋和姓杜的,都住在長安城南的杜陵,是兩個大家族,也是官僚世家,當時有一句諺語:“城南韋杜,去天尺五。”意思是說,城南韋、杜兩家人都和皇帝很接近。“天”指皇帝。“尺五”,言其距離很近。三衛的衛士,大多從六品以下官的子弟中選拔充任,韋應物,也象杜甫一樣,雖然窮困潦倒,門第還是清高的。“年幾”即“幾年”。“來歸”即“歸來”。

第二韻十二句,三絕。第一絕的大意是,在北風慘慘的天氣,來到溫泉,忽然想起了玄宗皇帝幸遊溫泉的那幾年。當時我總是騎着御廄裏挑選出來的駿馬,率引着儀仗隊,一直走進華清宮,侍立在皇帝跟前。第二絕說:當時是十月寒天,滿山盡是冰枝雪地,一路走上山頂的朝玄閣,彷彿在紅色的煙霧中游覽。次日天明,我們都擁衛着皇帝,接受萬國使臣的朝見。此時車馬喧闐,擠滿了四面的街市。衛士亦稱羽林軍,故用“羽衛”。第三絕說自己也蒙受到皇帝的思惠,常常在華清池中洗浴。在扈從皇帝出去狩獵的`時候,絕不蹂躪渭北農民的田地。那時的朝廷,太平無事,君臣都興高采烈地一同宴會,還有奏樂的美女也隨從在九天之上。“九天”,指皇帝所在的高樓傑閣。這十二句描繪了天寶年間,玄宗和楊貴妃每年十月中游幸溫泉的繁華情景。《舊唐書·玄宗本紀》記載着有關此詩的幾件事。天寶四年,冊太真妃楊氏爲貴妃。是年十月丁酉,幸溫泉宮,以後每年十月,都到溫泉宮去住一個月。天寶六年,改溫泉宮爲華清宮。七年十二月,玄元皇帝見於華清宮之朝玄閣,乃改爲降聖閣。韋應物這首詩,稱華清宮、華清池,又稱玄閣,可知他所回憶的是天寶六年或七年之事。韋應物對於他這一段歷史,是念念不忘的。他另有一首詩《酬鄭戶曹驪山感懷》,也描寫他扈從華清宮的情況。

以下轉入第三韻,四句。大意說:玄宗皇帝一朝仙去,小臣們不得跟從,流落在人間。今天重到溫泉,所見的惟有煙霧中的青山。從前的萬家市井,都已空無所有,只剩一片蕭條的景象。“鑄鼎”二句,是用黃帝乘龍昇天的典故。據說黃帝在荊山(在今河南閿鄉)下鑄鼎,鼎成,其地陷爲湖。湖中出龍,黃帝乘龍仙去。羣臣爭攀龍髯,髯斷,羣臣墮地,不得隨帝昇天。事見《史記·封禪書》。後世文學中即以喻帝王之死。

第四韻一絕敘述自己的潦倒,以作結束。他說:可憐我現在蹭蹬失勢,如蛟龍之失去風波,縱使仰天大叫,也毫無辦法。穿的是弊裘,騎的是瘦馬,差一點要凍死。幸而碰到一位好客的主人,以豐盛的酒餚款待我,才得免於飢寒。