當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 楓橋夜泊古詩讀音

楓橋夜泊古詩讀音

推薦人: 來源: 閱讀: 3.11W 次

導語:《楓橋夜泊》以其畫面疏密有至的合理結構安排和行文節奏如音樂般的韻律美,以及詩的內在意蘊的悲劇性格而爲世人稱道。以下小編爲大家介紹楓橋夜泊古詩讀音文章,歡迎大家閱讀參考!

楓橋夜泊古詩讀音

  《楓橋夜泊》

táng zhāng jì

【唐】 張繼

yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān,

月落烏啼霜滿天,

jiāng fēng yú huǒ duì chóu mián。

江楓漁火對愁眠。

gū sū chéng wài hán shān sì,

姑蘇城外寒山寺,

yè bàn zhōng shēng dào kè chuán。

夜半鐘聲到客船。

  楓橋夜泊 古詩註釋:

1.楓橋:橋名,在江蘇吳縣閶門西。

2.烏啼:烏鴉啼叫。烏,指烏鴉,亦指夜晚樹上的棲鳥。

3.江楓:江邊的楓樹。

4.姑蘇:蘇州市的別稱,因城西南有姑蘇山而名。

5.寒山寺:在離楓橋西邊一里的寺廟。據傳唐初有名的寒山、拾得兩個和尚住此,因而得名。

6.夜半鐘聲:唐代寺廟有半夜敲鐘的`習慣。

  楓橋夜泊 古詩譯文:

明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;

江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。

呵,蘇州城外那聞名海內的寒山寺;

夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。

楓橋夜泊 古詩創作背景:

根據《唐才子傳》卷三記載,張繼於“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進士。而就在天寶十四年一月爆發了安史之亂,天寶十五年六月,玄宗倉皇奔蜀。因爲當時江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉秋夜幽美的景色,吸引着這位懷着旅愁的客子,使他領略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠的小詩。