當前位置

首頁 > 經典小故事 > 童話故事 > 少兒童話故事【薦】

少兒童話故事【薦】

推薦人: 來源: 閱讀: 3.8W 次

少兒童話故事1

沒有觸角的小螞蟻

少兒童話故事【薦】

綠草地上,不知誰掉了一塊麪包渣。

兩隻小螞蟻正在草坪上捉迷藏,玩的可開心了!他們發現了麪包渣,撲了上去。

“放手,我先發現的!”一隻螞蟻說道。

“滾開,是我先發現的!”另一隻螞蟻吼道。

兩隻小螞蟻吵得不可開交,吵着吵着九動手打起來了,打的難解難分,最後把對方的觸角扯掉了。

天黑了,沒有觸角的螞蟻聞不到氣味,回不了家,他們坐在草坪上傷心地哭了,他們的媽媽循着聲音找到了他們。

從此,兩隻沒有觸角的小螞蟻只好天天呆在洞裏,不然,一出門就會迷路的。

少兒童話故事2

從前有兄妹兩人在井邊玩耍,不小心掉進了井裏。下面住着一個女水妖,把他們抓了去,說:現在你們可是在我的手裏了,替我好好幹活吧!她給小姑娘一把亂糟糟的髒亞麻要她紡,給她一個漏了的水桶要她打水;男孩子則被迫去砍伐木頭,可斧子是鈍的,根本砍不動樹。至於吃的,除了像石頭一般硬的麪疙瘩就再也沒有別的了。孩子們忍無可忍,在一個星期天,趁水妖上教堂的工夫,兄妹倆靜靜地溜走了。水妖從教堂回來,發現小鳥們飛走了,撒腿就追。

遠遠看到水妖追來,姑娘便朝身後扔了一把刷子,刷子頓時變成了一座長滿荊棘的大山,水妖只好艱難地往上爬,終於爬過來了。孩子們一看不好,男孩又扔出一把梳子,那梳子頓時變成成千上萬顆牙齒,可是水妖還是穩穩當當地跨過來了。小姑娘又扔了一塊鏡子,鏡子變成一座光滑的山峯,任水妖怎麼爬也難以爬上來。水妖想:還是快些回家象把斧子來把這玻璃山砍成兩半吧。可是等她取來斧子把玻璃山砍開時,小兄妹早已逃得遠遠的了。女水妖只好又回到井裏去了。

少兒童話故事3

袋鼠奶奶做的蛋糕

袋鼠奶奶年輕的時候,可美麗了。有很多追求者呢!那個時候的袋鼠奶奶不僅長得漂亮,還能做一手好吃的飯菜呢!

可是,現在袋鼠奶奶老了,背開始駝了,手腳也有點不靈便了。可是她烤的蛋糕卻是好吃極了。誰嚐到她做的蛋糕,一輩子也不會忘記。

一天下午,黑熊夫婦帶着他們的兒子來袋鼠奶奶家做客。

袋鼠奶奶在廚房裏忙了整整半天,她烤制了一個圓圓的大蛋糕,上面有奶油做的花,每朵花上還鑲嵌着一顆鮮紅的櫻桃

袋鼠奶奶還用巧克力在蛋糕上澆了一行字:祝好朋友愉快!

蛋糕端上桌,黑熊夫婦和小熊讚歎不已。隨後他們就一起享用,不到半小時,袋鼠奶奶的這個美麗的大蛋糕,就消失得無影無蹤了。

小熊問袋鼠奶奶:“您忙了整整半天,可我們才半小時就把您美麗的蛋糕吃掉了,你不感到惋惜嗎?”

“不。”袋鼠奶奶哈哈地笑着說,“雖然你們很快就把蛋糕吃掉了,可是你們滿意的笑容卻永遠留在我的心中,讓我想起來就高興,我花的這些時間是值得的……”

說完,主人和客人們都一起爽朗地笑了。

少兒童話故事4

窗臺上有一株玫瑰花,不久前它還十分嬌豔、充滿青春活力。現在看上去它病了,它被什麼東西折磨着。

它身上來了一夥兒不速之客,正在吞食它。順便提一下,這是一羣穿着綠制服的風度不凡的食客。

我和這伙食客中的一位作了一番談話,他只有三天大,可已經是老爺爺了。你知道他說些什麼嗎?他說的都是實話。他講他自己和這一羣食客。

“我們是世上生物中最奇特的一族。在溫暖的季節裏,我們生下活生生的小孩。那時的天氣好,我們立刻就訂婚,馬上結婚。到了寒冷的季節,我們便下蛋;小東西們睡得暖暖和和的。最聰明的動物,最受我們尊敬的螞蟻研究着我們,打量着我們。它並不立刻吃掉我們,它把我們的蛋搬走,搬到它和它的家族的窩裏,給我們做上記號,編上號碼,一排一排地,一層一層地把我們碼放起來,這樣每天便有一個小東西從蛋裏孵出來。然後它們便把我們關到廄裏,夾着我們的後腿,擠奶,直到我們死去。這是很舒服的!在它們那裏我們得到了很漂亮的名字:‘甜蜜的小奶牛!’一切具有螞蟻那樣才智的動物都這麼叫我們,只有人類例外。這對我們是一種侮辱,在他們那裏,我們丟了面子,——您不能寫點什麼表示異議嗎,您不能教人類明白事理嗎!——他們傻瞪着眼望我們,用骯髒的眼神望着我們,因爲我們吃了一瓣玫瑰花;而他們自己則吃掉所有有生命的生靈,一切綠色的會成長的東西。他們給我們取最卑下的名字,最叫人噁心的名字;我不說,噢!我都快吐了!我不能說。至少我穿着制服的時候不說,而我總是穿着制服的。

“我是出生在玫瑰花樹葉上的。我和我們整個家族都是靠玫瑰樹生活的,但是玫瑰葉在我們體內活着,我們是更高一個層次的生物。人類不能容忍我們。他們跑來,用肥皂水殺死我們,那是一種很可怕的飲料!我覺得我聞到它的味道。一個生來不能洗滌的東西被洗滌一番真是可怕。

“人啊!你用嚴厲如肥皂水的眼光看着我們,你啊,想一想我們在自然界裏的地位,以及我們的能產奶能生蛋的精緻的器官吧!我們得到了‘生養衆多,佈滿遍地’①的祝福!我們出生在玫瑰裏,我們死在玫瑰裏,我們的一生是詩。別把你認爲最噁心、最醜的名字加給我們!那個名字——我說不出口,我不說!把我們叫作螞蟻的奶牛、玫瑰樹的兵團、綠色的小東西吧!”

而我作爲人,站在那裏,望着那株玫瑰,望着那綠色的小東西。這小東西的名字我不說,不去觸犯玫瑰樹的住客,那是一大家子,有蛋有孩子的家族。我要用肥皂水來洗它們,因爲我本是帶着肥皂水和惡意來的。現在我要用它來吹肥皂泡,然後凝視那五顏六色的泡沫,說不定每個泡沫裏面會有一個童話呢。

肥皂泡漲得很大很大,五彩繽紛,泡泡裏就像藏着一顆銀色的珍珠。泡泡飄了起來,飛走了,飛向房門,啪的一聲破裂了。可是門一下子開開了,童話媽媽出現了。

“好啦!現在她講——我不說名字!——這綠色的小東西,會比我講得更好的。”

“蚜蟲!”童話媽媽說道。“對任何東西都要叫它的正確名字。如果說在一般情況下你不敢叫,在童話裏總是可以叫的。”

①出自聖經舊約《創世紀》第1章第28句。上帝造人時對人的祝福。

少兒童話故事5

小寶兒從糖果森林帶回了透明的小兔子洛爾,他們坐着易拉罐回到了家,洛爾看什麼都很好奇,小寶兒並不管它,他小心地收起了易拉罐,然後乖乖地坐在了書桌前,開始寫作業。

不久小寶兒的媽媽來叫他吃飯,看見他正認真地寫作業,激動地一個勁尖叫:‘哎喲喲!我們貝知道認真學習了,太好了,媽媽應該給我的寶貝獎勵點什麼。”說着笑眯眯地拍着小寶兒的頭。

小寶兒開心地說:“好呀!好呀!媽媽!獎勵讓要我自己選好不好?”說着撲到媽媽懷裏去撒嬌。

媽媽笑着問他想要什麼,他說:“我想要一隻透明的兔子。”說着他抱起了洛爾,媽媽瞪大了眼睛,不敢相信,因爲她看見了兔子跳動的心和流動的血液。“這……這太奇怪了。”小寶兒的媽媽大聲叫來了爸爸,爸爸瞧了瞧笑着說:“不過是一個仿真玩具,瞧你真老土。”

小寶兒拼命點頭說:“是的!是的!它是一個玩具,不過它是我同學的寶貝,我也想買一隻和它一樣的。”

小寶兒就這樣得到了錢,洛爾有些生氣,它認爲欺騙是不對的,更可況是因爲它。

小寶兒則不在意,他摟着洛爾說:“嗯!我只是想讓爸爸媽媽接受你,至於錢,我不亂花就是了。”

洛爾還是有些不高興,所以它一夜都沒和小寶兒說話,直到第二天上學,小寶兒偷偷把它放進了書包裏,它透過書包的縫隙向外看,哇!這個世界真的和糖果森林不一樣,說不上好,說不上不好,只是天灰灰的,空氣有些嗆人,沒有甜美的味道。

在學校前小寶兒見到了大肚子的校長,他笑眯眯的樣子,可愛極了,可是小寶兒看見校長卻很膽怯,繞着彎彎低着頭想從校長看不見的地方走過,不過他撞在了一個軟軟的肉牆上,一擡頭,他嚇了一跳。因爲他的頭正頂在大肚子校長的大肚子上,大肚子校長很嚴厲,兇巴巴地說:“小傢伙又不好好走路。”

“沒……我沒有!”小寶兒慌慌張張地回答。

“是不是今天又帶了什麼零食,怕我看見?”大肚子校長簡直是小寶兒肚子裏的蛔蟲,一猜一個準,不過小寶兒是怕他發現書包裏的洛爾,這小傢伙準能引起同學們的轟動,當然它也準會被校長沒收。

所以當大肚子校長打開小寶兒書包的時候,小寶兒流汗了,汗水像是沒關緊的水龍頭啪啪地往下掉。

“哎呀!”小寶兒奇怪地看着書包,什麼也沒有,嗬!這太奇怪了,洛爾跑到哪裏去了?

一個小小的聲音在小寶兒耳邊說道:“別慌我在這裏,別忘了我在陽光下是可以完全透明的。

小欣欣這回安心地笑了,特別是看見大肚子校長驚訝地眼神。“嗯!今天一年六班的小寶兒同學值得表揚,他竟然沒帶任何零食。”大肚子校長有些失望,因爲那些好吃的零食都被他吃進了肚子裏。

小寶兒在大肚子校長愣神的時候,偷偷地跑掉了,懷裏抱着他的寶貝洛爾,一路上嘻嘻哈哈地笑,這聲音就像最美的音樂在校園裏曼舞。

少兒童話故事6

小螳螂長得很威武,他認定自己長大了會有出息,所以誰也看不起。

一天,媽媽對小螳螂說:“你一天天地長大了,想於點什麼呢?”

小蝗娜說:“我手裏有兩把大刀,想練武,將來當個英雄!”

“好!有志氣!”媽媽把他送到武術教師猴先生那裏學習武藝。

小螳螂很驕傲,一定要跟猴先生比試比試武藝。猴先生讓他最小的徒弟猴四和小螳螂比武。

沒想到猴四的猴拳特別厲害,他三拳兩腳就打傷了小螳螂的一條腿。

小螳螂被送進醫院養傷,武術教師猴先生安慰他說:“孩子,猴四的手重,誤傷了你,好好養傷,等你的傷好了再跟我學習武藝。”

小螳螂紅着臉說:“老師,看來,我學不了武藝,我想改行學木匠。”

養好了傷,小螳螂向猴先生告辭,來到木匠熊先生那裏拜師。熊先生見小螳螂手中的兩把大刀像鋸子,就收留了他。

熊先生對小螳螂說:“孩子,我要打兩個箱子,請你把這幾塊木板鋸開。”

小螳螂用自己手中的鋸子鋸呀,鋸呀,鋸了半天,也沒有鋸開一塊木板。

熊先生不高興了:“怎麼搞的?於活可不能裝樣子啊!”

“老師,看來,我幹不了木匠活兒。”他向熊先生告辭,垂頭喪氣地往家走去。

田野裏,麥苗兒青青,螳螂媽媽正在田野裏捉蟲。她一眼看見學藝歸來的兒子,高興地迎了上去:“孩子,你學到了什麼本領?”

小螳螂說:“媽媽……我什麼也沒有學到,還是跟您學習捕蟲吧!”

媽媽聽了兒子的訴說後,並沒有責備小螳螂,而是說:“這樣也好,你要是成了捕蟲能手,也會很有出息的!”

從此,小螳螂專心跟媽媽學習捕蟲,終於成爲一名捕蟲能手,他在生活中找到了適合自己的位置。

少兒童話故事7

在青銅人類的時代,世界的主宰宙斯不斷地聽到這代人的惡行,他決定扮作凡人降臨到人間去查看。他來到地上後,發現情況比傳說中的還要嚴重得多。一天,快要深夜時,他走進阿耳卡狄亞國王呂卡翁的大廳裏,呂卡翁不僅待客冷淡,而且殘暴成性。宙斯以神奇的先兆,表明自己是個神。人們都跪下來向他頂禮膜拜。但呂卡翁卻不以爲然,嘲笑他們虔誠的祈禱。“讓我們考證一下,”他說,“看看他到底是凡人還是神衹!”於是,他暗自決定趁着來客半夜熟睡的時候將他殺害。在這之前他首先悄悄地殺了一名人質,這是摩羅西亞人送來的可憐人。呂卡翁讓人剁下他的四肢,然後扔在滾開的水裏煮,其餘部分放在火上烤,以此作爲晚餐獻給陌生的客人。宙斯把這一切都看在眼裏,他被激怒了,從餐桌上跳起來,喚來一團復仇的怒火,投放在這個不仁不義的國王的宮院裏。國王驚恐萬分,想逃到宮外去。可是,他發出的第一聲呼喊就變成了淒厲的嚎叫;他身上的皮膚變成粗糙多毛的皮;雙臂支到地上,變成了兩條前腿。從此呂卡翁成了一隻嗜血成性的惡狼。

宙斯回到奧林匹斯聖出。他與諸神商量,決定根除這一代可恥的人。他正想用閃電懲罰整個大地,但又擔心天國會被殃及,宇宙之軸會被燒燬。於是,他放棄了這種粗暴報復的念頭,放下獨眼神給他煉鑄的雷電錘,決定向地下降下暴雨,用洪水滅絕人類。這時,除了南風,所有的風都被鎖在埃俄羅斯的巖洞裏。南風接受了命令,扇動着溼漉漉的翅膀直撲地面。南風可怕的臉黑得猶如鍋底,鬍鬚沉甸甸的,好像滿天烏雲。洪濤流自他的白髮,霧靄遮蓋着前額,大水從他的胸脯涌出。南風升在空中,用手緊緊地抓住濃雲,狠狠地擠壓。頓時,雷聲隆隆,大雨如注。暴風雨摧殘了地裏的莊稼。農民的希望破滅了,整整一年的辛勞都白費了。

宙斯的弟弟,海神波塞冬也不甘寂寞,急忙趕來幫着破壞,他把所有的河流都召集起來,說:“你們應該掀起狂瀾,吞沒房屋,沖垮堤壩!”他們都聽從他的命令。波塞冬親自上陣,手執三叉神戟,撞擊大地,爲洪水開路。河水洶涌澎河,勢不可擋。氾濫的洪水涌上田野,猶如狂暴的野獸,衝倒大襯、廟宇和房屋。水勢不斷上漲,不久便淹沒了宮殿,連教堂的塔尖也捲入湍急的漩渦中。頃刻間,水陸莫辨,整個大地一片汪洋,無邊無際。

人類面對滔滔的洪水,絕望地尋找救命的辦法。有的爬上山頂,有的駕起木船,航行在淹沒的房頂上。大水一直漫過了葡萄園,船底掃過了葡萄架。魚兒在枝蔓間掙扎,滿山遍野逃遁的野豬被浪濤吞沒,淹死。一羣羣人都被洪水沖走,倖免於難的人後來也餓死在光禿禿的山頂上。在福喀斯,有一座高山的兩個山峯露出水面,這就是帕耳那索斯山。普羅米修斯的兒子丟卡利翁事先得到父親的警告,造了一條大船。當洪水到來時,他和妻子皮拉駕船駛往帕耳那索斯。被創造的男人和女人再也沒有比他們更善良,更虔誠的了。宙斯召喚大水淹沒大地,報復了人類。他從天上俯視人間,看到千千萬萬的人中只剩下一對可憐的人,漂在水面上,這對夫婦善良而信仰神衹。宙斯平熄了怒火。他喚來北風,北風驅散了團團烏雲和濃濃的霧靄,讓天空重見光明。掌管海洋的波塞冬見狀也放下三叉戟,使滾滾的海濤退去,海水馴服地退到高高的堤岸下,河水也回到了河牀。樹梢從深水中露了出來,樹葉上沾滿污泥。羣山重現,平原伸展,大地復原。

丟卡利翁看看周圍,大地荒蕪,一片泥濘,如同墳墓一樣死寂。看着這一切,他禁不住淌下了眼淚,對妻子皮拉說:“親愛的,我朝遠處眺望,後不到一個活人。我們兩個人是大地上僅存的人類,其他人都被洪水吞沒了,可是,我們也很難生存下去。我看到的每一朵雲彩都使我驚恐。即使一切危險都過去了,我們兩個孤單的人在這荒涼的世界上,又能做什麼呢?唉,要是我的父親普羅米修斯教會我創造人類的本領,教會我把靈魂給予泥人的技術,那該多麼好啊!”妻子聽他說完,也很悲傷,兩個人不禁痛哭起來。他們沒有了主意,只好來到半荒廢的聖壇前跪下,向女神忒彌斯懇求說:“女神啊,請告訴我們,該如何創造已經滅亡了的一代人類。啊,幫助沉淪的世界再生吧!”

襖肟我的聖壇,”女神的聲音回答說,“戴上面紗,解開腰帶,然後把你們母親的骸骨仍到你們的身後去!”

兩個人聽了這神祕的言語,十分驚訝,莫明其妙。皮拉首先打破了沉默,說:“高貴的女神,寬恕我吧。我不得不違揹你的意願,因爲我不能扔掉母親的遺骸,不想冒犯她的陰魂!”

但丟卡利翁的心裏卻豁然明朗,他頓時領悟了,於是好言撫慰妻子說:“如果我的理解沒有錯,那麼女神的命令並沒有叫我們幹不敬的事。大地是我們仁慈的母親,石塊一定是她的骸骨。皮拉,我們應該把石塊扔到身後去!”

話雖這麼說,但兩個人還是將信將疑,他們想不妨嘗試一下。於是,他們轉過身子,矇住頭,再鬆開衣帶,然後按照女神的命令,把石塊朝身後扔去。一種奇蹟出現了:石頭突然不再堅硬、鬆脆,而是變得柔軟,巨大,逐漸成形。人的模樣開開始顯現出來,可是還沒有完全成型,好像藝術家剛從大理石雕鑿出來的粗略的輪廓。石頭上溼潤的泥土變成了一塊塊肌肉,結實堅硬的石頭變成了骨頭,石塊間的紋路變成了人的脈絡。奇怪的是,丟卡利翁往後扔的石塊都變成男人,而妻子皮拉扔的石頭全變成了女人。直到今天,人類並不否認他們的起源和來歷。這是堅強、刻苦、勤勞的一代。

人類永遠記住了他們是由什麼物質造成的。

少兒童話故事8

很久很久以前,兔子的尾巴是很大的,可是現在兔子的尾巴怎麼變得像小毛球那麼短?

有一天,有兩隻兔子在一條小河前玩耍。它們突然看見河對岸有一叢綠油油的草,就想去對岸吃個痛快。可是兔子不會游泳,怎麼辦呢?兩隻小兔子就站在那裏發愁了。

兔子的尾巴這時,兩隻小兔看見了一隻烏龜鑽了出來。兩隻小兔子眼珠一轉,想出了一個好辦法。它們對烏龜說:“龜大媽,聽說你的孩子在這條河裏數也數不清。”龜大媽自豪地說:“那是當然的。”小兔又說:“我們不信,不如交出你的孩子,我們來比一比吧。”

龜大媽二話不說,立刻鑽進了小河裏。不一會兒,龜大媽就叫出了它所有的孩子。龜寶寶們就整整齊齊地排成了兩座橋。兩隻小兔子對視了一下,扮了個鬼臉,跳到了靠岸邊的小龜身上。它們一邊跳一邊數,直到跳到對岸。

兩隻小兔得意洋洋地說:“你這隻笨烏龜,上當了,其實我們根本沒有孩子。”兩隻小兔笑了起來,可是它們高興得太早了。它們的身子在岸上,但兩條長尾巴卻還在水裏。小龜們都生氣了,它們張開嘴巴撲向小兔的長尾巴使勁地咬了一口。小兔拼命地拉,結果把尾巴拉斷了。

後來,這兩隻兔子真的生了好多的兔寶寶,可是它們的尾巴都和它們的祖先一樣是短尾巴。

水牛點了點頭,心想: “對呀!明天起我就裝病,不幹活了。”

烏鴉吃飽了,心滿意足地告別了水牛,“呱呱”幾聲飛走了。

第二天,水牛便無精打采地臥躺在地上,嘴裏“呼哧、呼哧”地喘着粗氣,還不時地流出唾沫……主人發現後,以爲昨天干活累壞了水牛,眼看着都快不行啦。於是,主人趕緊聯繫“黑心”的屠戶把水牛給殺了賣肉……

水牛誤信了烏鴉的話,白白地送掉了自家性命。這真是一頭倒黴的笨水牛,可悲啊!

少兒童話故事9

有一個人,他一度知道許多許多的新童話,可是他說現在它們都溜掉了。那個自己找上門來的童話不再來了,不再敲他的門了:它爲什麼不來?是的,這一點兒千真萬確。這個人有整整一年沒有想它,也沒有盼着它會來敲他的門。不過,它確實也沒有來過。因爲外面有戰爭,家裏又有戰爭帶來的悲傷和匱乏。

鸛和燕子長途旅行回來了。它們絲毫不考慮危險。當它們回來的時候,巢被燒掉了,人們的屋子也被燒掉了,到處亂七八糟,讓大家受不了。是啊,簡直是一無所有,敵人的馬在古墳上踏來踏去。這真是艱難黑暗的時世,不過那也有盡頭的。

現在,那個時代過去了,人們這麼說。可是童話仍舊不來敲門,也沒有聽到有關它的什麼消息。

“它大概是死掉了,和其他的東西一起完了。”這人說道。但是,那童話是永遠不死的。整整一年過去了,他苦苦地想念着。

“那童話還會再來,再敲門的吧!”他生動地記得童話來看他的時候的許多情景。它時而年輕漂亮,簡直就是春天,就像一個美麗的小姑娘頭上戴着車葉草編的花環,手中拿着山毛櫸枝,眼睛亮得就像明朗的陽光下林中深湖裏的水;它時而又變成貨郎,打開他的貨箱,讓寫着詩歌和古文的絲帶飄起。但是最好不過的是它變成老媽媽到來時的樣子,滿頭銀髮,眼睛又大又聰慧,最會講遠古時代的故事,那是比公主用金紡錘紡線、長龍和巨蟒在外面看守的那個時代還要古得多的時代。那時她講得那麼生動,四周聽的人眼前都生了黑點,地被人血染成一片黑;看起來,聽起來都那麼可怕,卻又那麼有趣,因爲這發生在遠古時代。

“不知道它還會不會來敲門!”這個人說道,眼睛盯着門,於是眼前、地上又生出了黑點。他弄不清楚那是血呢,還是那沉重、黑暗時代的哀紗。

他坐在那裏,心裏想着,莫不是童話藏起來了,就像真正古老童話裏的公主一樣,藏起來讓人去尋找,若是被找到了,那麼它便會再度輝煌,比以前任何時候都更漂亮。

“誰知道呢!說不定它就藏在隨便扔在井邊上的那些乾草裏呢。小心!小心!說不定它就藏在書架上一本大書裏夾着的一朵萎謝的花裏。”

這個人走了過去,打開一本最新的書,想看個究竟。可是裏面沒有花,裏面可以讀到丹麥人霍爾格①的故事。這個人讀到,那個故事是由法國的一位修道士編出來的,說那是一部小說,“被譯成丹麥文出版”;說丹麥人霍爾格壓根兒就不存在,也根本不會像我們歌頌過並且非常願意相信的那樣會再回來。丹麥人霍爾格和威廉·退爾②一樣,都是隨意杜撰的故事,不能信的。這都是有大學問的人寫成書的。

“是啊,我相信我所信的東西,”這個人說道,“沒有被腳踏過的地方,是不會有道路的。”

他合上了書,把它放回書架。然後,他走到窗臺邊上擺着鮮花的地方,說不定童話藏在有金邊的紅鬱金香裏,或者在玫瑰花裏,或者在色彩鮮豔的茶花裏。花瓣間有陽光,可是沒有童話。

“艱難哀傷的時世的花倒是漂亮得多。但是那些花都被摘下了,都被編成花環,放進棺材裏,放在那展開的旗子上。說不定童話連同那些花一起被埋到土裏去了!但是花應該清楚這一點,棺材應該感覺到它,泥土應該感覺到它,每一棵生長起來的小草都應該講到它。童話是不會死的。”

“說不定它已經來過、敲過門了。可是那時誰聽過、想過它呢!人們的眼前一片昏暗,大家心事重重,幾乎是怒氣衝衝地看着春天的陽光、啾啾鳴叫的鳥兒和一切令人心曠神怡的綠色。是的,舌頭上沒有了那些古老的、人民性的歌曲,這些歌已經和許多我們心愛的東西一起被裝進箱子裏去了。童話完全可能來敲過門,但是沒有人聽到過,沒有人歡迎它,於是它又走開了。”

“我要去找尋到它。”

“到鄉下去!到海灘旁的樹林中去!”

鄉間有一個古老的地主莊園,牆是紅的,山牆是鋸齒形的,塔上飄着旗子。夜鶯在纖秀的山毛櫸葉子下面唱歌,望着園子裏繁花盛開的蘋果樹,以爲它開着玫瑰花。這裏,在夏日的陽光中蜜蜂十分忙碌,它們嗡嗡地唱着歌,圍繞着它們的女皇飛着。秋天的風暴會講那獵取野物的場面,講一代代的人,講樹林的落葉。聖誕節的時候,野天鵝在開闊的水面上歌唱,而在老莊園裏,在爐火旁,則是一種人們傾聽歌聲和遠古傳說的氣氛。

這個尋找童話的人,朝着園子裏一個古老角落裏的一條生滿野栗子樹的路走去。這條路有着半明半暗的樹蔭,用來引誘行人。風一度曾經颯颯地爲他講過瓦爾德瑪·多伊和他的女兒們。樹精,也就是童話媽媽本人,在這兒給他講過老橡樹最後的夢。老祖母在世的那個時代,這裏是修剪得整整齊齊的樹,現在只長着蕨和蕁麻。它們散開來,掩住了被遺棄在那邊的殘斷的石像。石像的眼窩裏長出了蘚苔,不過它還能像以前一樣看東西。尋找童話的人卻不能,他沒看到童話。它在哪裏?

在他上面,在老樹的上面,成百隻烏鴉邊飛邊叫:“在這兒!在這兒!”

他走出園子,走向莊子的護莊河堤,走進了榿木林裏。。那兒有一所六角形小屋,小屋有雞場和鴨場。屋子中央有一位老婦人在管理一切,她準確地知道生下來的每一個蛋,從蛋裏出來的每一隻小雞。但是,她不是這個人要找的童話;她可以用受基督洗禮的證書和注射證書證明,這兩張證書都在衣櫃裏。

外面,離房子不遠的地方是一座小丘,上面長着紅山楂和毒豆花。這兒有一塊古墓碑,是許多年以前從城裏教堂的墓地裏搬來的,是紀念那城市一位有名望的市議員的。碑上面刻着他的妻子和五個女兒,都疊着手,穿着打縐領子的衣服站在市議員像的周圍。你可以長時間地看着這東西,似乎它對思想產生了作用,而思想又對石塊產生了作用。於是這東西便講起了古時代的事情,至少這個尋找童話的人這麼認爲。這次他來到這裏,看到了一隻活蝴蝶正歇在市議員雕像的額頭上。蝴蝶的翅膀在扇動着,飛了一小段路,又落到墓碑的附近,好像知道那兒長着什麼東西。那裏長着一簇四葉苜蓿,一共七株並排長着。要是幸福降臨的話,這個幸福就是完滿的③!他把這些花都摘了下來,放在兜裏。幸福和現錢同樣美妙,但是一個新的、美麗的童話卻要更加美妙一些,這個人這麼想,然而他在那兒沒有找到它。

太陽落下去了,又紅又大。草地上泛起了溼霧,沼澤婦人又在煮酒了④。

那是在晚上。他獨自一人站在自己的屋子裏,望着園子,望着草地、沼澤和海灘。月光明媚,草地上籠罩一層蒸氣,好像那是一個湖。這裏一度曾是一個湖,有過關於湖的傳說,這種傳說在月光中顯現在眼前。這時這個人想起他在城裏讀過的故事:威廉·退爾和丹麥人霍爾格都沒有那麼回事兒,可是在民間傳說中,卻都確有其事,就像外面的湖一樣,傳說栩栩如生地在眼前。是的,丹麥人霍爾格又來了!

就在他站在那裏沉思的時候,有什麼東西狠狠地敲打着窗子。是隻鳥嗎?一隻蝙蝠,也許是一隻貓頭鷹?是啊,雖然它們在撲打,還是不能放它們進來的。窗子自然而然地打開了,一個老婦人向這邊望,看着這個人。

“怎麼回事?”他說道。“她是誰?一直朝二層樓望。她是站在梯子上嗎?”

“你口袋裏有四葉苜蓿花,”她說道。“是啊,總共七株,其中有一株是六瓣的。”

“你是誰?”這男人又問。

“沼澤婦人!”她說道。“煮酒的沼澤婦人。我正在煮酒;酒桶上有塞子,可是有一個沼澤娃娃惡作劇,把塞子拔掉了,把它扔向園子這邊,打在窗子上。現在啤酒從桶裏流出來了,這可一點兒好處也沒有。”

“可是請講給我聽!”這個男人說道。

“好的,等一等!”沼澤婦人說道。“現在我還有別的事要辦!”於是她便不見了。

這個人正要把窗子關上,婦人又出現了。

“好了,辦完了!”她說道,“不過另一半啤酒我可以留到明天再煮,要是天氣適宜的話。噢,您要問什麼?我又來了,因爲我是信守我說過的話的。您兜裏有七株四葉苜蓿,其中一株是六瓣的,它很受尊敬,它生長在大道邊,是勳章榮譽的象徵,並不是每個人都找得到。噢,您有什麼要問的嗎?別像一根滑稽的尖棍子似地站着,我還得趕快去處理我的塞子和我的桶呢!”

於是這個男人問到了童話,問沼澤婦人在路上是不是看到了它。

“噫,您這蠢傢伙!”婦人說道,“您的童話還不夠嗎?我的確相信大多數人的童話夠多了。還有別的事要乾的,要爲別的事操心。就連孩子們都不再要那些東西了。還是給小男孩一支雪茄,給小姑娘一條有硬邊的裙子吧!他們更喜歡這些東西。聽童話,算了吧!確實有別的事情要操心,有更重要的事要處理的!”

“您這是什麼意思?”這個人問道。“您對世界知道些什麼?您整天見到的只不過是青蛙、害人鬼罷了!”

“是啊,請您當心害人鬼!”婦人說道,“它們出來了!它們掙脫跑掉了!要是您到沼澤地我那裏去,我必須在場,我可以把一切都向您講清楚。趁您的七株四葉苜蓿包括那株六瓣花葉的苜蓿還新鮮,趁月亮還高高在天上,請您快一點來。”沼澤婦人不見了。

鐘塔的鐘聲敲十二點,還沒有敲到最後一下,這個人已經來到院子裏,走出園子,走到草地上。霧已經散了,沼澤婦人停止煮酒了。

“這麼久纔來!”沼澤婦人說道。“巫婆就是比人快,我真高興我生來就是巫婆。”

“現在您要對我講什麼?”這個人問道。“是關於童話的事嗎?”

“除了童話,您就不能問點別的什麼嗎?”婦人說道。“那麼您能講的是不是關於未來的詩的問題呢?”這人問道。

“別那麼誇誇其談吧!”婦人說道,“我回答您吧。您只想着詩。您問童話,就好像她是主管一切的夫人一樣!她誠然是最年長的,可是她總是覺得自己很年輕。我很清楚她!我也曾年輕過,那並不是什麼幼稚病。我曾經是一個很水靈的妖姑娘,跟別人一起在月光下跳舞,聽夜鶯歌唱,到森林去會見童話小姐,她總是在那邊到處亂跑。她一會兒跑到一朵半開的鬱金香或者是一朵草花裏去過夜;一會兒溜進教堂去,藏在從祭壇燭火前垂下的哀紗裏!”

“您的消息真有趣!”這人說道。

“我知道的東西毫無疑問和您知道的一樣多!”沼澤婦人說道。“童話和詩,是啊,那是一路貨色!它們想躺在那裏便躺在那裏。它們的所爲和所說,人們是可以跟着編,甚至會編得更好更便宜。您可以一個大子兒不花從我這裏拿去:我有滿滿一櫃子裝了瓶的詩。還都是精髓,詩之精華;又都是草藥,有甜的有苦的。我有一瓶瓶人們對詩各自所需求的一切,可以在假日灑點在手帕上讓人聞。”

“您說的這些都是極奇妙的事,”這人說道。“您有瓶裝詩嗎?”

“多得怕您受不了!”婦人說道。“您當然很清楚那個關於爲了不弄髒自己的鞋子,踩在麪包上走的小姑娘的故事⑤?那個故事是口頭流傳並被印成書了的。”

“那是我自己講的。”這人說道。

“好的,那您是知道那個故事的了,”婦人說道,“知道那姑娘一直沉到了地下的沼澤婦人那裏了,那正是魔鬼的老祖母到釀酒坊串門的時候。她看見了沉落下去的那個小姑娘,便把她要去做柱子底座,算是來串門的紀念,她得到了她。我得到了一件對我毫無用處的禮物,一個旅行藥櫃,櫃子裏裝滿了瓶裝詩。老祖母告訴我那櫃子該擺在什麼地方,它現在還在那兒。瞧!您知道您兜裏有七株四瓣苜蓿,其中一株是六瓣的,所以您一定能看見那櫃子。”

的確,沼澤的正中有一棵粗壯的榿木,那就是老祖母的櫃子。她說道,它朝沼澤婦人,朝世界各國和各個時代敞開着,只要他們知道櫃子擺在什麼地方。這櫃子從前面、後面,從每一面和每一角都可以打開,是一件非常精緻的藝術品,可是看上去只不過像一棵老榿木。

所有國家的詩人,特別是我們自己國家的,都是在這裏造就的。他們的靈感都經過仔細琢磨、評估、創新、濃縮之後才裝進瓶子裏去的。老祖母用人們的極大的本能,這是人們不願說天才時用的字眼,原封不動地把這個或者那個詩人的原始靈氣加上一點兒鬼才,裝進瓶子,於是她便有了供將來用的瓶裝詩。

“讓我看看!”這個人說道。

“可以,不過還要給您講講更重要的東西!”沼澤婦人說道。

“可是我們已經到了櫃子旁邊了呀!”這個人說道,他往裏面望了望。“裏面有大小不同的各種瓶子。這裏面裝的是什麼?那裏面又有什麼?”

“這是人們所謂的五月香!”婦人說道,“我沒有試過它。可是我知道,只要灑一點點兒到地上,馬上便會出現一個美麗的林中湖泊,長着睡蓮、水芋和縐葉留蘭香。只要灑兩滴到一箇舊練習本上,即便是最低班的,本子便會變成一部完整的芳香喜劇。人們完全可以上演它,也可以被它催眠睡去。瓶子上寫着‘沼澤婦人釀造’,這是對我最大的恭維了。”“這兒有醜聞瓶。看上去裏面只是裝了些髒水,的確是一些髒水,可是裏面摻了城市閒言碎語的發酵粉。三份謊言,兩份真話,用一根樺樹條攪混在一起。這樹條子不是用鹽水浸泡過,沾着被抽打得體無完膚的犯人的鮮血的那種尖條,也不是校長的教鞭。不是,是從掃街的掃帚上取下來的。” “這兒有虔誠的詩的瓶子,這些詩模仿着讚美詩的腔調。每一滴都能發出碰撞地獄之門的聲音,是用刑罰的血和汗做成的。有人說它只是鴿子的膽汁,可是鴿子是最虔誠的動物;不懂自然史的人說它們沒有膽。”

“這是瓶子中最大的瓶子。它佔了半個櫃子:裝滿家常故事⑥。它是由豬皮和膀胱包着的,因爲它經不起自己力量的喪失。每個民族用自己的辦法來翻轉瓶子,就可以配出自己的湯來。這裏有古老的德意志血湯,裏面有強盜丸子,也有小農清湯,湯裏有真正的御前參事,像一絲絲的根沉在湯底,上面浮着哲學肥眼。有英國管家湯和法國柯克⑦式的雞腿和麻雀蛋肉湯,用丹麥話說是康康舞湯。可是最好的湯還要算哥本哈根湯。家裏人這麼說。”

“這兒有裝在香檳酒瓶裏的悲劇⑧。它會爆炸,它也該爆炸。喜劇像撒進眼裏的細沙,也就是說精緻的喜劇;粗糙一些的也有,但只是一些待用的招貼廣告,上面劇名印得最醒目。有許多很好的喜劇劇名,如《你敢朝機器吐唾沫嗎?》,《一記耳光》,《可愛的驢》和《她爛醉如泥》。”

這個人看到這些不覺沉思起來。可是沼澤婦人想得更遠一些,她想把這事告個段落

“您該看夠了這貨櫃了吧!”她說道,“現在您知道里面都是些什麼東西了。但是您應該知道的更重要的東西,您還不知道呢。害人鬼進城了!那可比詩和童話重要得多。現在我該住嘴了。不過好像有一股力量,有某種命運,有某種無可奈何的東西堵着我的嗓子,得把它吐出來。害人鬼進城了,它們掙脫束縛了。當心它們,你們這些人!”

“我一個字也聽不懂!”這個人說道。

“請坐到櫃子上!”她說道,“可是別跌了進去把瓶子壓碎,您清楚裏面都是些什麼。

我給您講那件大事情;那不過是昨天的事,以前發生過這樣的事,還可以過三百六十四天。

一年多少天,您大概是清楚的吧?”

沼澤婦人講了起來。

“昨天這沼澤地可熱鬧極了!這裏有一個兒童宴會。這兒生下了一個小害人鬼,實際上有一窩,一共是十二個。要是它們願意的話,它們肯定可以像人一樣,在人羣中間轉來轉去,指手劃腳,就好像它們生來就是人一樣。這是沼澤一帶的一件大事。沼澤地上,它們像小燭光一樣,在草地上跳起舞來。所有的害人鬼都在,也有女害人鬼,不過它們不在談論之列。我坐在那邊的櫃子上,十二個新生下來的小害人鬼都坐在我的膝上。它們一閃閃地就像是螢火蟲。它們已經開始跳了,每過一分鐘,它們就長大一點兒。因此不到一刻鐘,它們看上去就像它們的父親或者叔叔一樣大了。有一條古老的慣例和特殊規定,如果月亮照得和昨天一樣,風颳得和昨天一樣,那麼在那個時刻生下來的所有的害人鬼便都有權變成人,每位都可以在一年內行使它們的權力。害人鬼可以跑遍全國,而且如果它不害怕掉到海里或是被風暴吹跑的話,它還可以跑遍全世界。它們可以一下子鑽到人的身體裏去,替代他講話,替他做各種動作。害人鬼可以變換任何一種形像,變成男人或者女人,以他們的神態行事,但必須按照自己的外貌把它想做的事都做出來。不過一年中它要懂得把三百六十五個人大規模地引入歧途,把他們從真理和正確的道路上引開。能做到這一點,一個害人鬼便算取得了它能取得的最高成就,成爲爲魔鬼華貴專車開道的侍從。它可以穿上深黃的閃光衣服,從嗓子裏噴出火焰來。這是普通害人鬼垂涎渴求的。不過一個貪心的害人鬼想扮演這個角色,也有危險和很大的麻煩。若是一個人的眼睛看清了它是什麼,便能把它吹掉,那麼它便完了,只得回到沼澤地來。若是一年沒有結束,害人鬼渴望回家探望家人,放棄了自己的事,那它也就完蛋了,不再閃閃發光,很快就會熄滅,再也燃不起來。如果一年結束,它還沒有能夠把三百六十五個人引入歧途,引離一切美好的事物,那麼它便會被判罰監禁到朽木裏,呆在裏面閃光而不能動彈。這對活潑的害人鬼來說,是可怕的懲罰。這些我都知道,統統告訴了坐在我膝上的那十二個小害人鬼,它們聽了個個都快活得發瘋了。我對它們說,最保險的辦法是放棄這種榮譽,什麼也不幹。這些小害人鬼不願意,它們想着自己已經渾身焦黃閃亮,嗓子吐火了。‘和我們呆在一起吧!’有幾位年紀大的說道。‘去戲弄人一番!’另外有的這樣說。‘人們把我們的草地的水都抽乾了⑨,他們排水,我們的後代怎麼辦!’”

“‘我們要噴火!’那些新出生的害人鬼說道。於是便這樣定了。”

“於是這兒開始了一分鐘舞會,不能再短了!精靈姑娘對着別的精靈轉了三圈,爲了不讓人覺得了不起;除此之外,她們完全是和自己跳舞。接着便分發教父禮物:就是人們說的‘打水漂’。禮物像硅石似地飛過沼澤水面。每個精靈姑娘又分發了她們的一小片薄紗:‘拿着!’她們說道,‘這樣你便立刻會跳更高級的舞了,在緊要關頭也可以做那些搖擺、轉動的動作了。你就有了恰當的風度,可以在最高貴的社交活動中露面了。’夜渡鴉教每個年輕的害人鬼說,‘好哇,好哇,好哇!’告訴它們在哪些最合適的場合說這些話,這是最有價值的禮物。貓頭鷹和鸛也提了一些意見。不過它們說,這不值得一提,所以我們也就不提了。國王瓦爾德瑪正要到沼澤地這一帶來打獵,他們那幫老爺聽說這裏燈火輝煌在舉行宴會,便贈送了一對漂亮的狗作爲禮品。這兩隻狗打獵時跑起來可以追風,而且可以馱上一個甚至三個害人鬼。兩個老夢魔,它們是靠騎個什麼東西度日的,也參加了昨天的兒童宴。它們馬上講起自己鑽鑰匙孔的法術,有了這種法術,所有的門對你都是敞開的。它們還提出可以把那些年輕的害人鬼帶進城去。它們對城裏很熟悉。它們通常是騎在自己打成結的長鬃上飛過天空,這樣可以坐得硬實一點兒。不過現在它們各自騎在一隻兇野的獵狗身上,那些打算進城去迷惑人、引人入歧途的年輕害人鬼坐在它們的膝上,——呼哧!它們都不見了。這都是昨夜的事。現在害人鬼進城了,它們開始行動了。可是怎麼行動,用什麼辦法,是啊,您說吧!有一根根氣候的線穿過我的大腳趾,它總能告訴我點什麼的。”

“這簡直就是一篇完整的童話。”這個人說道。

“是啊,這只不過是一篇童話的開頭,”婦人說道。“您能告訴我害人鬼現在怎樣闖來闖去,怎樣乾的嗎?它們變成什麼形象來騙人入歧途呢?”

“我完全相信,”這人說道,“可以寫一大部關於害人鬼的長篇小說,分成十二卷,每卷講一個害人鬼。或者,說不定更好一點兒,寫成一部民間的大衆化的戲劇。”

“那得由您來寫,”婦人說道,“要不然就算了。”“是啊,那樣更好、更舒服。”這個人說道,“這樣便不會被束縛在報紙裏了。被束縛在報紙裏常常就和一個害人鬼被關在一根朽木裏一樣難受,有閃光,可是連一個字也不敢說。”“對我全一樣,”婦人說道,“不過還是讓別人,讓那些能寫和不能寫的人去寫吧!我給您一個我的桶上的舊塞子,它可以打開盛着瓶裝詩的櫃子,他們可以從那裏拿他們要的東西。可是您,好先生,我似乎覺得您的指頭已經被墨水染得夠黑的了,並且已經到了不必每年到處去找童話的年紀,已經清醒了,現在這裏有重要得多的事要幹。您看來已經明白正在發生着什麼事了吧!”

“害人鬼進城了!”這個人說道,“我已經聽到了,明白了!可是您要我做什麼呢?要是我看見而且告訴人們說:瞧,在那華貴的衣服裏有一個害人鬼在作祟,您知道,我準得挨一頓揍——!”

“連裙子裏也有!”婦人說道。“害人鬼可以變成一切形象,鑽到任何地方。它跑得進教堂,可不是爲了上帝,說不定它是要鑽進牧師的體內!它可以在選舉日發表演說,不是爲了國土和國家,而是爲了它自己。可以變成擺弄顏色的藝術家或是舞臺上的藝術家,但是,假若他一朝有權在手,那麼什麼繪畫藝術,什麼表演藝術,全都完了!我講了又講,嘮叨半天,我得把堵住我嗓子的東西清出來,這害了我自己家人。可是我現在要做人類的拯救者了!實在並不是出自善心好意,或者爲了得上一枚獎章。我做了我能做的最胡鬧的事,我對一位詩人說這些,於是便滿城風雨,人人都知道了。”

“城裏誰也不把這放在心上!”這個人說道。“任何一個人不會爲此感到不安。當我以極嚴肅的態度認真地對他們說‘害人鬼已經進城了,沼澤婦人說,你們要當心’時,他們都以爲我是在講童話呢!”

題注關於害人鬼的迷信,詳見《妖山》注1。

①《丹麥人霍爾格》雖是丹麥故事,最初卻出現在中世紀的法國。參見《丹麥人霍爾格》。

②關於威廉·退爾的故事見《教堂古鐘》注9。下面說的有大學問的人,安徒生指的是一位叫腓德烈·席恩的學者,他說退爾的故事是北歐人的虛構,否認歷史上有其人。

③苜蓿一般是三葉的,四葉苜蓿是很罕見的。丹麥有迷信,說找到四葉苜蓿的人便有完滿的幸福。

④沼澤婦人煮酒的迷信,見《妖山》注3和《踩麪包的小姑娘》。

⑤指《踩麪包的小姑娘》的英娥,詳見該文。

⑥見《幸運女神的套鞋》注19。

⑦德意志血湯、英國管家湯和法國柯克式的雞腿都是指這些國家的通俗文學。柯克指保羅·德·柯克(1793—1871),專門寫巴黎生活中瑣碎事小說的作家。

⑧安徒生在1865年4月17日的日記中記述當時一家地方報紙對哥本哈根崇尚無聊戲劇提出批評。這裏指的便是那些低劣戲劇。

⑨丹麥於19世紀50年代開始治理沼澤。當時將許多沼澤地的水抽排掉,並將其改爲良田。

少兒童話故事10

北風吹太陽

在很久以前,有一個大王。他是統管所有大風的王,生活在高山上一個巨大的洞裏。有時候風王在自己的洞穴裏小睡片刻,那時一切都很平靜。但是他醒來時,會離開自己的洞穴,把整個世界攪得亂七八糟。

風王還年輕時,對施展自己的威力樂此不疲。他折斷樹木的樹杈,把海水攪得巨浪滔天,把木船吹過大海,追得雲朵滿天飛。但經過一段時間,樹越長越高,船舶越來越大,還有那麼多的雲,都讓他非常疲勞。他還有很多小的家務活兒要幹,比如在星期一吹乾衣服,在國慶節揮舞旗幟,讓小男孩的風箏在空中飛起。他想起自己的孩子,於是自言自語道:“我要讓孩子們去幹活兒,我在山上的洞裏休息。”

“阿嚏!”他打了個噴嚏,把天空中兩朵大大的雲吹走了。“阿嚏嚏!”他又開始打噴嚏,吹翻了大海里一整支遠洋船隊。“阿嚏嚏嚏!”他第三次打噴嚏,把附近城市裏所有的屋頂都掀開了。他對孩子們說:“你們到地球的四個角落,去繼承我的事業吧!”說着,老風王折下一根樹枝當作手杖。他拿起手杖,指向南方,“南風,你去那裏。”

南風是一個漂亮的.小姑娘,有着藍色的眼睛,髮髻插着玫瑰。她格外甜美地回答:“好的,爸爸!”她跳着舞就出去了。

隨後,老風王用手杖指着西邊,“西風,那是你的地方。”西風也是一個非常漂亮的女孩,有着善良的眼睛和溫柔的微笑,嗓音柔和、低沉。她悄聲回答:“再見了,爸爸。”她吻了吻他的額頭,飄飄蕩蕩去到她在西方的新家。接着那兩個男孩來到老風王面前。

手杖指向東方。“去那裏幹活兒,東風!”老風王下達了命令。東風是個強壯的傢伙,性格粗暴而乖戾,根本不服從老風王的指令。風王火冒三丈,拿起手杖打他的小腿。東風連哭帶喊地跑出去,把森林中的樹木都嚇哭了。他痛哭流涕,淚水流成了河,遍佈全世界。

老風王再次拿起他的手杖,對長子說:“北風,你的家就在這裏,在北方。”北風比弟弟更強大,他的肌肉健壯,鬍鬚和頭髮上掛着冰柱。他呼吸時,嘴裏冒出數以百萬計飛舞的雪花。

唔——大地劇烈都動起來。這時,老風王的手顫抖着,手杖掉到地板上,斷了氣。他曾是威力無窮的風王,現在卻一命嗚呼了。於是,四個孩子接智

櫻脣金髮的南風在南部國家到處徜徉。她每到一處,都要在大地上撒播花朵。

西風帶着柔和的微笑和文雅的聲音,給孩子輕聲唱着搖籃曲,把涼爽的手放在高燒病人的前額上。她讓小男孩的風箏飛過教堂的尖頂,把白帆輕輕吹過海洋。

東風跟她們完全不一樣,最愛給每個人製造麻煩。他會叫上灰色的雲層一起哭哭啼啼,把河水吹過河岸,淹沒菜地和果園,甚至沖垮橋樑,淹死可憐的羊。

而最殘忍的北風越長越大,直到成爲地球上最大的巨人。他比山還高,舉起手臂時幾乎可以觸摸天空。

在一個晴朗的午後,北風巨人出去散步時,看到太陽先生爬上高高的天空。太陽先生是一個奇怪的傢伙,渾身穿着黃金甲。北風巨人十分嫉妒太陽先生。他想要那套精美的黃金甲,因爲他自己只有長長的鬍鬚和雪制的毛皮大衣。

他衝太陽先生晃拳頭。太陽先生只是朝他笑,“哈,哈!”太陽說。

“‘哈,哈!’你就愛這樣說。”受到戲弄的北風很生氣,“很快你就會用你另一邊的嘴笑了。我會把你吹跑,再也不讓人們看見你精美的金甲外套。”

“哈,哈!試試看。”太陽先生又笑了。這讓北風狂怒不已。他深吸一口氣,胸口膨脹得像一個大氣球,然後吐出氣,發出的聲響讓北國所有的山都搖動了。

雲匆匆地從山中出來,覆蓋了天空,人們根本看不到太陽和他精美的外套了。

“哈,哈!”北風笑起來,“現在你就會用你另一邊的嘴角笑了,太陽先生。”他自在地坐在自己的洞穴裏。

但那是什麼呀?雲層裂開一個小洞。通過縫隙,他看到漸漸出現的金光。過了一會兒,太陽先生升上天空,一點兒都沒變。

“哈,哈!”太陽先生說,“誰笑到最後,誰笑得最好。”這句話讓北風巨人變得更瘋狂了,他深吸一口氣,幾乎把肺吸炸了。然後他吹呀,喘呀,吹呀,喘呀,直到漫天都佈滿了烏雲,太陽先生和他精美的金甲外套完全被遮掩了。然後北風巨人坐在山洞裏歇息。可沒過多久,太陽先生再次放出光芒……一百年以來,北風巨人試圖吹走太陽的努力總以失敗而告終。

他長到一千歲時,正值青年。有一天,天黑之後,他在大地上走來走去,來到一片大森林。他看見樹林裏有光亮,像是有一小塊太陽。他跪下來,仔細地從樹幹間往裏看。人們坐在明亮的小塊太陽周圍暖手、煮晚餐。當然,這只是一堆令人愉快的火焰,北風巨人卻斷定它是一塊落在地上的太陽。他一直渴望把太陽吹出天空,沒注意這只是小小的火焰。

他跪在那裏越看越生氣,自言自語道:“哈,哈!這是太陽的一個孩子。我要吹跑他。”他深吸一口氣,鼓起臉頰,“嗚——”,他朝着小太陽吹出了氣。小火焰只是笑了笑,越蹦越高。

於是,他這次真正地深吸一口氣,胸口鼓得像馬戲團的大力士。“嗚——嗚——”他咆哮着,可是小火焰只是在空中翩翩起舞,顯出無比的光明和快樂。他越吹火越旺,人們更快地吃到了晚餐。

隨後的許多年,老巨人在大地上跺着腳,試圖熄滅這些零碎的太陽。但他根本無法成功。與他們的父親太陽一樣,小火焰只是嘲笑他。最後,北風說:“我知道該怎麼辦了,我要找一些大灰狼來撲滅那些火焰。”於是他走進世界上最大的森林,用有力的大手抓住了一百隻狼,驅趕到自己的洞穴裏。

在一個漆黑的夜晚,人們圍坐在火堆旁,感到溫馨而舒適。巨人放出羣狼,吼叫着:“小狼們,撲滅那些火!”兇狠的灰狼跑出洞穴,連撕帶咬地撲向小火焰,卻奈何不了火焰,只好耷拉着舌頭,夾着尾巴,回到洞裏。

“沒用的東西!”北風咆哮着,“我要找一些老虎來!”他來到大沙漠,捉到一千隻猛虎,驅趕到自己的洞穴裏。

第二天晚上,人們都圍着小火堆聊天、唱歌。巨人放出了老虎。“老虎們,撲滅那些火焰!”他咆哮着。老虎們跑出了洞穴,發出可怕的吼聲,露出尖利的牙齒,尾巴掃來掃去,到處亂跑。它們朝着火堆咆哮、號叫、怒吼,試圖用爪子擊滅火焰,但只是燒了自己。老虎們把頭垂下來,夾着尾巴,也溜回洞裏。

北風再次出擊,到所能找到的最高的山脈上去捕獵,抓住了一萬頭獅子。他把它們的尾巴捆在一起,每十頭獅子一羣,驅趕到自己的洞穴,然後把所有的獅子都派出去:“獅子,撲滅那些火焰!”那些獅子發出瞭如此可怕的怒吼,震動了整個大地。它們穿越森林,跳過茂密的灌木,抽打着尾巴,搖動蓬鬆的鬃毛撲向火。但是,那些大獅子還是不能撲滅小火焰。

此刻,老北風狂怒了。他把那些瘋狂的狼、老虎、獅子全派出去,而他衝在了最前面。

可是,他們永遠、永遠都不能讓小火焰熄滅。

少兒童話故事11

藍狐狸做了一個夢。他夢見自己和小白兔坐着紙飛機一起飛。他們越飛越高,飛過了原野上的樹,飛過了原野上的山。飛着飛着,小白兔飛遠了,變成一個小點不見了。

藍狐狸急壞了。他噔噔噔噔跑去找小白兔,一邊敲門,一邊大喊:“小白兔!小白兔!”

小白兔正在睡覺呢。他聽到藍狐狸的喊聲,還以爲出了什麼大事,急忙打開門。

“小白兔,小白兔,你不見,你坐着紙飛機飛走了!”藍狐狸說。

“我好好的在這兒,哪兒也沒去啊。”小白兔說。

“你沒有坐紙飛機飛走嗎?”藍狐狸問。

“沒有啊。你送給我的紙飛機不是好好兒的,放在桌子上嗎?”小白兔說。

粉紅色的紙飛機安安靜靜地立在桌子上。

“我剛纔夢見和你坐紙飛機一起飛,飛着飛着,你飛遠了,變成一個小點,不見了……”藍狐狸說。

小白兔鬆了口氣:“原來你做了一個夢啊。夢裏的事情不是真的,放心回去睡覺吧。”

藍狐狸不放心,他說:“我回去睡覺以後,你會不會飛走呢?”

“不會。”小白兔說,“我們是好朋友,永遠在一起。”

藍狐狸又看看紙飛機,還是不放心:“紙飛機會不會飛走呢?”

“也不會。”小白兔說,“紙飛機是你送給我的,我要和你一起玩,我不會讓它飛走的。”

藍狐狸這回放心了。噔噔噔,跑回家睡覺了。

第二天一早,藍狐狸就來找小白兔。小白兔果然早早就打開門,在等藍狐狸。他們一起玩紙飛機,玩得很開心。

少兒睡前童話故事7

明明的爸爸媽媽要帶着明明去城裏生活了,明明既高興又好奇。

他向好朋友們告別,朋友們都不捨的對明明說:“我們會想念你的。”

明明問:“想念?想念是什麼東西呢?”

朋友們說:“想念就是一種看不見,摸不着,隨時都會想到的。”

明明告別完朋友們就走了,汽車一直開呀開啊,直到來到城市。

來到城市的新家,明明每天依舊快樂的生活着,可是明明卻總是想起朋友們,想着不知道現在大家都在幹嘛呢?

瘦猴一定在踢球;圓圓一定在跳皮筋兒;胖胖肯定在吃零食……他甚至開始想念那位總是對他們很嚴厲的楊老師了。

想着想着明明傷心的留下了眼淚,明明終於明白了,原來這就是想念呀!

“叮咚叮咚!”明明打開門一瞧,呀!原來是好朋友們,他們坐汽車來看自己啦!他們緊緊擁抱在一起,高興的笑了。

少兒童話故事12

自從這片草原來了一匹餓狼後,兔子們都躲在家裏不敢出來。小兔子吉布也是一樣。

不能串門與朋友們聊天,也不能到草地上與朋友們來幾回賽跑,捉幾回迷藏,或是晚上的時候仰躺在柔軟的草地上數着天上的星星,這可把吉布憋壞了。

爲了打發這難熬的時光,吉布決定將家裏能洗的東西都洗一遍。

這天,吉布找來一雙冬天才穿的鞋子洗乾淨,曬在屋頂上後,就回到屋裏睡覺。很快,它就進入了甜甜的夢鄉。

這時,外面“呼呼呼”地颳起了一陣大風,風兒將吉布曬在屋頂上的一隻鞋子給吹跑了。

風帶着鞋子在草地上打着滾兒,向前面滾去,直到滾到一個小水坑邊才停下來。

一隻蛐蛐到小水坑邊喝水,看到吉布倒扣的鞋子,好奇地爬進去看了看,高興地說:“這間房子多麼寬敞啊,這下我不用爲房子的事發愁了。”

原來,它的房子被一隻想要捉它吃的壁虎給弄爛了。

蛐蛐喝足水後,回到房子裏愉快地蹦來蹦去,還盡情地唱着歌兒。爲了慶祝自己重新擁有房子,晚上,它找來許多朋友,開了一個隆重的演唱會。

吉布的這隻鞋子的鞋幫是用海綿做成的,將蛐蛐們唱的歌兒都吸了進去。

過了幾天,蛐蛐受邀到一個遠方的朋友家去做客。

蛐蛐走後不久,一隻小青蛙來到水坑裏練習游泳,遊了幾圈後,感覺有點累了,太陽很大,一時找不到陰涼的地方休息,於是鑽進鞋子裏。

它睡得很香,做的夢很甜,在睡夢中忍不住發出“呱呱呱”的笑聲。

鞋幫裏的海綿將它的笑聲吸了進去。

小青蛙一覺醒來,已經到了傍晚。“這個地方真不錯,不僅能夠游泳,遊累了還有房子休息,明天我叫上幾個朋友來。”它說,“不對,是往後幾天纔來,明天我要跟媽媽去外婆家。”

小青蛙走後不久,一隻翅膀受傷的百靈鳥降落到這裏,它正想找個地方養傷,看到吉布的鞋子,於是鑽了進去。

百靈鳥一邊養傷,一邊唱着動聽的歌兒。

鞋幫裏的海綿將它的歌聲吸了進去。

百靈鳥傷養好飛走後不久,又飛來一隻經過長途跋涉、十分睏乏的細腰蜂,它在裏面休息了一個晚上,在離開時爲表示感謝,它爲房子唱了首歌。

鞋幫裏的海綿將它的歌聲吸了進去。

一天,又颳起了一陣大風,這風兒是向吉布家的方向吹去的。

“呼”!吉布的鞋子被捲到空中,向前飛去。

飛呀飛,飛到吉布家屋頂時,風兒的力氣變弱了,“啪”的一聲,鞋子掉在吉布的屋頂上。

吉布正爲一隻鞋子不見了而坐在那兒鬱悶着,忽然聽到屋頂傳來響聲,爬上去一看,哈,那隻失蹤的鞋子又回來了。

晚上,吉布躺在牀上覺得很無聊,忽然,它聽到那隻鞋子裏響起蛐蛐“瞿——瞿——”的叫聲,之後是青蛙“呱呱”的叫聲、百靈鳥動聽的歌唱聲、細腰蜂的“嚶嚶”聲……

這些聲音混合在一起,就像是一場盛大的晚會上無數的歌唱家在唱歌,熱鬧極了,動聽極了。

有了這隻會唱歌的鞋子的陪伴,在餓狼走之前,吉布再也不覺得日子無聊了。

少兒童話故事13

小蝸牛找新房子

小蝸牛背個大房子。房子沉甸甸的。他走起路來慢吞吞的,無論到哪兒去,都要走很長時間。

小蝸牛對媽媽說:“我們爲什麼出門一定要帶房子呢?”蝸牛媽媽說:“帶着房子多好呀。不管什麼時候,只要想休息,都可以舒舒服服地睡在自己的家裏。”

小蝸牛說:“可是我們不能像別人那樣到很多地方去,幹很多事。我出門不帶房子了。”蝸牛媽媽說:“千萬不能這樣。”

小蝸牛把房子一扔,出門找新房子。

小蝸牛看見蚯蚓大嬸正在翻土,上前問道:“蚯蚓大嬸,你出門不帶房子,住在哪裏呀?”

蚯蚓大嬸說:“我可以在土裏鑽來鑽去,想到哪裏就到哪裏。休息的時候,到了哪裏,哪裏就是我的家。”

小蝸牛說:“我也能像你那樣多好呀。”說着,他也學蚯蚓大嬸鑽土,可就是鑽不進去。蚯蚓大嬸笑着說:“你看,我的頭要比身體堅硬一些,鑽土又快又輕鬆。”小蝸牛嘆了口氣,說:“我怎麼就沒有堅硬的頭呢?”

小蝸牛繼續找新房子。他看見七星瓢蟲飛過來,上前問道:“七星瓢蟲大姐,你出門不帶房子,住在哪裏呀?”

七星瓢蟲說:“我背上有個薄薄的盔甲,盔甲下面又有一對翅膀,想飛的時候,張開翅膀,想飛到哪兒就飛到哪兒。休息的時候,翅膀收起來,身體縮到盔甲裏,盔甲就成了我的家。”

小蝸牛說:“我也能像你那樣多好,可是我沒有盔甲和翅膀呀。”

小蝸牛繼續找新房子。他看見蜈蚣邁着大步跑過來,上前問道:“蜈蚣大哥,你出門不帶房子,住在哪裏呀?”

蜈蚣說:“我身體下面長着很多腳,想到哪兒去,每隻腳都加一把勁,就能飛快地跑起來。休息的時候,腳都縮到身體下面,就變成了我的牀。我身體的表面還有一層毛刺,休息的時候,毛刺豎起來,變成一個帳子,既擋風又擋雨,那就是我的房子呀。”

小蝸牛說:“我也能像你那樣多好,可是我沒有那麼多腳,也沒有那樣的毛刺。”

小蝸牛繼續找新房子。嘩啦啦,下大雨了。小蝸牛被雨淋得透溼。他又害怕又傷心。雨越下越大,地上形成了很多小溪流,小蝸牛在小溪流中漂過來漂過去。他嚇得哇哇大哭起來。

“好孩子,別哭,媽媽來了。”小蝸牛的媽媽來了,還給他送來了房子。

小蝸牛躺在自己的房子裏,真舒服。蝸牛媽媽說:“每個人都有自己的特殊本領,可不能扔了呀。”

小蝸牛說:“我知道了。我們的特殊本領就是可以揹着房子走來走去呀。”

少兒童話故事14

我們去巴黎旅行,去看展覽會①。

現在我們在那裏了!這是一次快速的旅行,就像一陣風似地,但完全不是憑什麼魔法,我們是藉助水陸蒸汽交通工具去的。

我們的時代是童話一般的時代。

我們在巴黎市中心,在一家大旅店裏。樓梯一直到最頂端都擺設着鮮花,樓梯上還都鋪着地毯。

我們的房間很舒適。陽臺的門朝一個大廣場開着。那兒居住着春天,它是和我們同時進入巴黎的。它的外表是一棵大栗子樹,上面長滿了新綻開的嫩葉;比起廣場上其他的樹木來,它的那套春天的華裝是多麼漂亮啊!那些樹中有一棵已經不再列入活樹的行列了。它躺在那裏,是被連根拔起甩在地上的。在它原先生長的地方,這棵清新的栗子樹將被裁進去②。

現在,它還高高地豎在今天早晨把它運到巴黎來的那輛車子裏,這車是從許多裏地之外,從鄉村把它運來的。這棵樹緊靠着一塊大草坪立了許多年了,樹下常常坐着一位老牧師,講故事給那些聚精會神的孩子們聽。這年輕的栗子樹也跟着聽。住在裏面的樹精要知道那時她還是一個孩子呢,她能回憶起那棵樹小的時候的情形。它出土時還不及草葉和蕨稈高。這些草那時已經不能再長了,可是樹每年都在生長,越來越高。它吸收着空氣和陽光,得到雨露的滋潤,被強勁的風吹打,推來搡去,這對它是必要的,是對它教育的一部分。

樹精很喜歡自己的生活和環境,喜歡陽光和鳥兒的歌唱,然而她最喜歡的是人類的聲音。她能像聽懂鳥獸的語言一樣聽懂人的語言。

蝴蝶、蜻蜓和蒼蠅,是的,一切會飛的東西都來拜訪她。他們要聊天閒談;講城市,講葡萄園、樹林、古老的宮堡和宮堡裏的花園裏的情形。花園裏還有人工河和水壩,水裏有生物,這些生物會用自己的方式從一處飛向另一處,是有智能、有思想的生物;它們什麼也不會說,但就是這麼聰明。還有曾經鑽進水裏去的燕子。他們談論美麗的金魚,肥鯽、胖鱸和渾身長了青苔的老鯉魚。燕子繪聲繪色地描述着他們,不過她說,還是親自去看看更好一些。可是樹精哪能看見這些生物!她只能滿足於看眼前的美麗景色和感受一下人類的忙碌活動罷了。

這是美好的,但最美好的事卻是聽老牧師坐在橡樹下講法國、講那些流芳千古的男人女人的壯舉。

樹精傾聽着牧羊姑娘貞德③和夏洛特·科戴依④的事蹟。她聽着他講上古時代、亨利四世和拿破倫一世的時代,一直到我們這個時代的成就和偉大的事蹟。她聽着許多在人民的心中引起共鳴的人名。法國是具有世界意義的國家,是一塊培養自由精神的神智的沃土!

村裏的孩子們專注地聽着,樹精聚精會神的程度一點也不亞於他們;她和其他的孩子一樣,是小學生。她能在天空移動的浮雲中看出她聽到的東西的具體形象。

雲天是她的畫冊。在美麗的法國國度裏她感到很幸福。但是她仍有一種感覺,覺得鳥兒和任何會飛的動物昆蟲都比她的地位要高。連蒼蠅都能四處張望,比樹精的眼界遠得多。

法國是那麼地大,那麼美麗,可是她只能看到它的一小部分兒。這個國家像個大世界,葡萄園、樹林和大城市向四處展開。所有這些當中,巴黎是最美麗、最宏偉的。鳥兒可以到達那邊,可是她卻永遠不能。

在農村的孩子中有一個小姑娘,她衣衫襤褸,但模樣很好看。她總是在唱在笑,往自己的黑髮上插紅花。

別去巴黎!老牧師說道。可憐的孩子!你要是去了巴黎,你會遭災的!

然而她仍然去了。

樹精常常想着她。你知道,她們兩個都對那了不起的都城有同樣的興趣,同樣嚮往。

春天、夏天、秋天、冬天相繼過去了;兩年過去了。樹精所在的那棵樹第一次開了栗子花,鳥兒在陽光下在圍着它歌唱。這時大路上來了一輛華麗的車子,車裏坐着一位高貴的婦人,她親自駕馭着那幾匹美麗的快馬;一個穿着漂亮的小馬車伕坐在後面。樹精認出這位婦人,老牧師也認出了她,他搖着頭,哀傷地說道:

你到那邊去了!你要遭災的,可憐的瑪莉⑤!

她,可憐?樹精想道,不,多大的變化啊!她的穿着打扮簡直像公爵夫人了!她去了魔幻都市。啊,要是我能到那燦爛華麗的都市去多好!當我朝着我知道的大都會的方向望去的時候,那裏就連夜裏也都閃亮,一直亮到雲端。是的,樹精每天黃昏,每天夜裏都朝那個方向望去。她的視野中是一片明亮的霧靄。在月光明媚的夜晚她想念它,她想念那些爲她顯示圖景和故事的浮雲。

孩子們翻看他們的畫冊,樹精盯着雲的世界,那是她的思想之書。

炎熱的夏天,無雲的天空對她是空白的一頁。現在好幾天了,她只能看到這樣一片空白。

在炎熱的夏季,每天烈日當空,一點風都沒有。每片葉子,每一朵花都無精打彩地昏睡,人也如此。

接着雲塊出現了,夜間明亮的霧靄在提示:這裏是巴黎。雲升了起來,形狀像連綿的山脈,它們飛馳着穿過天空,擴散到天際,一直到樹精看不到的的地方。

雲朵在高空中猶如藏青色的巨石,一層一層疊在一起。電光從雲朵間射出,它們也是上帝的僕人。老牧師這樣說過。一道藍色閃電,亮得像太陽,從石塊一般的雲朵中躍出,落了下來,把那棵巨大的老橡樹連根劈爲兩半;樹冠被劈開了,樹幹被劈開了。它倒伏到了地上,攤了開來,就像是要擁抱光的使者一樣。王子誕生時響徹天空、響徹全國的禮炮聲,也比不上那老橡樹被擊倒時的響聲。大雨傾盆而下,一陣清新的風吹了過來。暴風雨過去了,四周一片歡欣的節日景像。城裏的人都聚攏到倒下的老橡樹的周圍;老牧師說着頌揚它的話,一位畫家親筆畫下了這棵樹,留作紀念。

一切都消逝了!樹精說道,消逝了,像浮雲一樣,再不回來了!

老牧師再也不來了;學校的校舍坍塌了,老師的桌子不見了,孩子們也不來了。可是秋天來了,冬天來了,當然春天也來了。在這些不斷變遷的日子裏,樹精總望着那個方向,每個黃昏和夜晚,在那遙遠的地方,巴黎都明亮得像耀眼的霧靄。火車頭一個接着一個,拉着一列又一列的車廂從那裏駛了出來,每時每刻都在呼嘯着,轟隆轟隆地奔去。每個黃昏、夜晚、清晨以及白天火車都行駛過來,從世界各地開來。每趟車裏都擠滿了人,一個新的世界奇蹟把他們召喚到巴黎。這奇蹟是怎樣展現出來的呢?

一朵藝術和工業的絢麗之花,他們這樣說,在馬爾斯廣場的荒地上綻露出來了,像一朵巨大的向日葵⑥。從它的花瓣上人們可以學習到地理、統計的知識,可以學到工藝師傅們的手藝,提高藝術和詩的素質,認識各國的面積和成就。一朵童話之花,另外一些人說道。一朵鮮豔多彩的蓮花。它把自己的綠葉鋪在土地上,像一塊絲絨地毯,在早春的季節綻放。夏天大家可以欣賞它全盛時期的美;秋天的風暴會把它颳走,連葉和根都不留。

在軍事學校的外面,伸展着一片和平時期的戰場;一塊沒有草的沙地,是從非洲的大沙漠那裏割來的。在那裏莫甘娜仙女展示她奇異的空中樓閣和空中花園。馬爾斯廣場的樓閣和花園卻更加壯麗、更加奇妙。因爲經過能工巧匠的手藝,幻景都已經變成了事實。

現代的阿拉丁之宮出現了!傳來了這樣的聲音。每過一天,每過一刻,它顯現出更多的華麗。無窮盡的廳堂用大理石建造成了,一間間五彩繽紛。無血的師傅⑦在圓形機械大廳裏揮動着它的四肢。金屬製成的,石雕的和紡織成的工藝品展示了全世界各地的精神風貌。造型藝術廳如花似錦,人們用智慧和雙手在工藝師的作坊中能生產的一切東西都在這裏展出了。就連古代宮殿和泥炭沼澤的遺留物,也都在這裏露面了。

那些巨大的、五彩繽紛的景物必須微縮成爲玩具那樣大小,以便能在別的地方展示,讓人們瞭解和看到它的全貌。馬爾斯廣場就像是巨大的聖誕宴席桌,上面擺着工業和藝術的阿拉丁宮殿。在它的周圍陳列着來自各國的物品,引以爲自豪的物品:每個民族都有紀念自己國家的東西。

這兒有埃及的王宮,有沙漠國家的長列商隊;遊牧的貝督因人⑧從太陽之國而來,騎在駱駝上匆匆而過;這裏有一個個俄國馬廄,裏面養着性子剛烈的草原駿馬;掛着丹麥國旗的丹麥草頂農舍和瑞典古斯塔夫·瓦薩時代河谷地區美麗的木雕屋子緊靠在一起;美國的牧舍,英國的鄉村小屋,法國的亭臺、小店、教堂和劇場都奇妙地排列在一起。其中間有綠色的草坪、清亮的流水、鮮花盛開的灌木叢、珍奇樹木和玻璃暖房。在這裏你不由得覺得自己到了熱帶叢林,從大馬士革運來的大片的玫瑰園在屋頂下盛開着花朵。多麼豔麗,多麼芳香!

人工造的鐘乳石洞裏有淡水湖和鹹水湖,展示了魚的王國;人們站在海底,置身在魚和水螅之間。他們說,馬爾斯廣場上陳列着這一切。在這個豐盛的宴席桌周圍,人羣像螞蟻似地擠在一起,推推搡搡;有的步行,有的乘坐小馬車,所有人的腿都支撐不了如此疲勞的參觀。從清早到天黑,人們不斷地擁向那裏。載滿了人的汽船一艘又一艘地駛過塞納河,車子的數量在不停地增加。步行和乘車的人越來越多,有軌車和公共馬車上擠滿了人。所有的人都在朝一個目標彙集:巴黎博覽會!所有的入口處都掛着法國的國旗,各國展室的外面則懸掛着各自的國旗。機器廳裏機器發出轟鳴聲;教堂鐘樓的鐘奏着音樂,教堂裏傳出了風琴聲;粗獷、沙啞的歌聲混在一起從東方國家的咖啡廳裏傳出。這就好像是一個巴別的國度⑨,巴別的語言,一個世界奇蹟。

看來的確如此,關於博覽會的報道就是這麼說的,誰沒有聽到過?樹精知道一切關於城市中之城市的新奇蹟。飛啊,你們這些鳥兒!飛到那邊去看看,再回來講講!這是樹精的請求。

這種嚮往變爲願望,成爲生命的渴望於是在安寧、寂靜的夜裏,當圓圓的月亮正閃耀着明亮的光時,樹精看見從月亮裏飛出一顆火星,它往下墜落,就像一顆流星那樣明亮。樹葉好像被一陣狂風吹動似地抖起來,樹的前面出現了一個明亮的形體。它用一種柔和但強烈如世界末日來臨的巴松管的聲音說話,喚醒生命,召喚去接受判決。

你將到那個魔術般的都城去,你將在那裏生根,去體會那裏喃喃細語的流水、空氣和陽光。但是你的壽命將會縮短,在這個自由自在的天地裏能享受的壽命將縮短成幾年。可憐的樹精,這將是你的災難!你的嚮往將增長,你的追求、你的渴望會越來越強烈!樹將變成你的監牢。你將離開你的居所,脫離你的本性,飛了出去,和人類在一起。於是你的生命便會縮短到只有蜉蝣生命的一半,只有短短的一夜。你的生命要熄滅,樹葉枯萎脫落,再也不會回來。

這聲音在空中這樣說,這樣唱。光亮消逝,可是樹精的渴望和嚮往沒有破滅。她在渴望中顫抖,像發高燒。

我要去城中之城!她高興地喊道。生命開始了,像雲一樣膨脹,誰也不知道它會飛向何方。

黎明時分,月光淡下去,彤雲升起。願望實現的時候來了,允諾的語言變成了現實。

來了一些手拿鐵鍬和棍棒的人。他們圍着樹根挖,挖得很深,一直挖到根底下。又來了一輛馬車,這樹連根帶土一起被挖了出來,被蘆蓆包上,簡直是一個保暖袋;然後它被搬到車上,捆得很結實,它將被運走,運到巴黎去,在法國的驕傲的首都城中之城生長生活。

在車子啓動的一霎那,栗子樹的葉子顫抖起來,樹精在期待的幸福中顫抖起來。

走了!走了!這聲音隨着每一次脈搏跳動響着。走了!走了!這聲音震盪着、顫抖着。樹精忘記對她家鄉的草坪說再見,忘記向搖曳着的小草和天真無邪的春黃菊道別;它們一直把她尊崇爲上帝的花園⑩中的一位貴婦人,一位在廣闊自由的天地裏裝扮成牧羊女的年輕公主。

栗子樹坐在車上,它用葉子點頭表示,好好過日子或者再見。樹精不知道這些,她只是夢想着眼前將展現出來的那些奇異新鮮而又十分熟悉的東西。沒有任何一顆充滿天真歡樂的孩子的心,沒有任何一滴沸騰的血液會像她去巴黎旅行時那樣浮想聯翩了。

好好過日子!變成走了!走了!車輪轉着,遠處變近了,落在後面。眼前的情景在變,像雲塊變幻。新葡萄園、樹林、鄉鎮、別墅和花園出現了,來到眼前,又消失了。栗子樹向前去,樹精隨着它前去。一輛接一輛的火車疾駛而過或相對開過去。火車吐着的雲霧變成各種形狀。這些形狀在講述火車從哪裏開、樹精要去巴黎。周圍的一切知道、也應該懂得她是要去哪裏的。她覺得,她經過的每一棵樹都向她伸出枝子,央求着:把我帶上吧!帶上我吧!你知道,每棵樹裏都住着一個充滿渴望的樹精呢。多大的變化喲!奔馳得多麼迅速喲!房屋好像是從土裏冒出來一樣,越來越多,越來越密。煙囪像許多花盆,一座挨着一座,在屋頂上排成一排。由巨大的字母拼寫成的字、各種各樣形狀的圖,從牆角一直畫到屋檐下面,正閃閃發光。什麼地方是巴黎的開頭?我什麼時候纔算到了巴黎?樹精問自己。人羣越擠越大,車子一輛接着一輛,步行的人和騎馬的人擠在一起;鋪子挨着鋪子;到處是音樂聲、歌聲、叫喊聲、說話聲。

樹精坐在她的樹中到了巴黎的中心。

這輛沉重的大車在一個小廣場上停下來。廣場上種着樹,周圍有許多高屋子,每扇窗子都有一個陽臺。人們站在那裏往下看這棵被運來的新鮮年輕的栗子樹,它將栽在這裏,代替那棵倒在地上的、被連根拔起的死樹。站在廣場上的人們微笑着,愉快地望着那春天的嫩綠。那些剛剛吐出芽的老樹,枝子沙沙作響,表示着歡迎!歡迎!噴泉將水柱噴到空中,又濺到寬闊的池子裏,讓風兒把水珠吹到新的樹上,請它喝歡迎之水。

樹精感到,她居住的那棵樹被人從車上擡起,栽在它未來的位置上。樹根被埋進土裏,上面植上了新鮮的綠草。開着花的灌木叢像樹一樣地被種在這裏,還搬來了盆花。廣場的中心形成了一個小花園。那棵被煤氣、炊煙以及各種令植物窒息的城市空氣薰死的被連根拔起的老樹被拉上了車,運走了。擁擠的人們觀看着,綠蔭下孩子和老人坐在木凳上,望着新栽的樹葉。而我們這些講故事的人,則站在陽臺上往下看着這棵從清新的鄉間運來的年輕的樹,像那位老牧師那樣說着:可憐的樹精!

我是多麼幸福啊,多麼幸福啊!樹精說道,然而我卻不太理解、不太能表達我的感覺。一切都像我想的那樣,卻又不完全像我想的那樣!

四周的房子太高,靠得太近;太陽只能照到一面牆上,而這牆又被廣告和招貼貼滿。人們在那裏站定,造成了堵塞。車子一輛輛駛過,有的輕快,有的沉重;公共馬車滿載着人,像一幢幢活動房子,飛快地跑着;騎馬的人奔馳向前,貨車和遊覽車也要求同樣的權利。樹精想,這些緊挨着的高聳的房屋可不可以挪開變成天上的浮雲那樣的形狀,移到一旁去,好讓她望一眼巴黎和望過巴黎之外的地方。聖母院⑾得露一露臉,還有汶多姆圓柱⑿以及那些吸引了無數外國人來參觀的奇蹟。

可是,房屋沒有讓開。

天還沒有黑下來,燈已點燃了;商店裏的煤氣燈光射了出來,樹枝間射出亮光;就像是夏天的陽光。天上出現了星星,和樹精在故鄉看到的星星一樣;她感到一股清爽新鮮的空氣吹來。她覺得自己得到了補充,精力充沛起來,感覺到每片樹葉都獲得了活力,連樹根的最尖端的地方也有了感覺。她覺得自己生存於這個活躍的人的世界裏,被溫和的眼睛注視着。她的周圍是陣陣喧譁聲,音樂、顏色和光彩。

從一側的巷子裏傳來了管樂器和手風琴演奏的舞曲。是啊,跳舞吧!跳舞吧!尋歡作樂吧,音樂這樣呼喚着。

這是人、馬、車子、樹和房屋該跟着跳舞的音樂,若是它們能夠跳舞的話;樹精胸中涌起一陣令人陶醉的歡樂。多麼幸福啊,多麼美好啊!她歡呼着。我到達巴黎了!接下去的一天,新的夜晚和隨後到來的晝夜,帶來同樣的情景、同樣的活動、同樣的生活,循環着但卻總是一個樣子。

現在我認識廣場裏的每一棵樹和每一朵花了!我認識了這裏的每一幢房子、每個陽臺和店鋪。我怎麼被安頓在這麼一個閉塞的犄角里,一點兒也看不到那宏偉的大都市。凱旋門、大道和世界奇蹟都在什麼地方?這些東西怎麼我一個都沒有看見?我站在這些高樓中間就像站在籠子中。這些高樓牆上的字、招貼、牌子,現在我都可以背出來了,還有那一大堆不再合我口味的食品,可是我聽說過的,知道的,嚮往的、我爲之而來的那一切東西卻又在什麼地方呢?我享有、獲得和發現了些什麼呢!我依然和從前一樣渴望着,我感覺到了一種生活,我必須把握它,必須過這樣的生活!我必須參加到生命的行列中去!在那兒跳躍,像鳥兒一樣地飛,觀看、體察,成爲一個真正的人,寧願過半天這種生活,也不願在疲憊和枯燥中長年累月地生活;這種生活使我沉淪,像草地上的霧一樣消逝。我要像雲一樣在生命的陽光中發光;像雲一樣能眺望遠處,像雲一樣地飛行,誰也不知道飛向何方!這是樹精的嘆息,這嘆息變成了祈禱:

少兒童話故事15

機靈的貓頭鷹

從前,在一座茂密的森林裏,住着一隻貓頭鷹和一頭大象。他們是很要好的朋友。遇到困難的時候,他們總是互相幫助,多年來,一直是有福同享,有難同當。

有一天,大象餓得慌,就去找吃的,往森林裏越走越深,忽然發覺一羣妖怪把他圍住了。原來,妖怪的國王剛剛作了一個夢,夢見自己吃了一頭大象,可巧,大象這 時正來到他們住的地方。妖怪們覺得國王的夢變成了現實,非常高興。於是,他們就把大象捆起來,打算把他殺了吃肉。不管大象如何抗議,他們都置之不理。

大象實在沒轍了,就請求說: “如果你們非要吃我,那就求你們答應我再去看一眼我最親密的朋友。”

妖怪同意了大象的要求。大象實心實意地保證一定很快趕回來讓他們吃。說罷,他就去看老朋友貓頭鷹。

回去的路上,大象見誰就問: “難道夢裏吃到的東西,就非得真的吃掉嗎?”大家都說是這樣。大象聽了十分難過,便垂頭喪氣地往回走。

大象來到了他的老朋友貓頭鷹的家。貓頭鷹正舒舒坦坦地坐在一根樹枝上。大象挺難過,不住地嘆氣。他對貓頭鷹講了事情的經過,就說: “那麼,就永別吧,我親愛的朋友、我現在就要動身上妖怪那兒,讓他們的國王把我吃了!”

“不,不,”貓頭鷹說道: “你不要絕望;讓我陪你一道去吧,我會想法救你的。”

於是,貓頭鷹和大象就一同出發上妖怪那兒去。有貓頭鷹陪着,大象得到了很大的安慰。爲了不去得太早,貓頭鷹就站在大象的頭頂上,讓大象馱着走。

他們來到妖怪那裏,貓頭鷹假裝剛從夢裏醒過來。他抖抖羽毛,伸了個懶腰,睜開那對圓圓的眼睛,四處搜尋開了。他對妖怪們說:“剛纔我作了一個好夢,夢見我和你們的王后結了婚。既然如此,我只有和她結爲夫妻了——她在哪兒呀?”

妖怪們大叫着抗議:“你只是做了個愚蠢的夢,就想和我們的王后結婚?真是癡心妄想!”

貓頭鷹馬上反問到:“要是我的夢不能當成真的,那你們的國王有什麼理由根據一個夢就要吃我的朋友呢?如果他要吃我的朋友,那我就非得和你們的王后結婚不可。”

貓頭鷹把妖怪們問得啞口無言,沒法子,他們只好放貓頭鷹和大象回家去。貓頭鷹就這樣救了好朋友大象的命。