當前位置

首頁 > 經典小故事 > 安徒生童話 > 跳舞吧,我的小寶寶

跳舞吧,我的小寶寶

推薦人: 來源: 閱讀: 3.35W 次

"是啊,這是一首唱給很小的孩子聽的歌!"嬸母邁勒保證說:"我努力去理解也無法懂得這首'跳吧,舞吧,我的小寶貝!'"可是小阿瑪莉亞卻很懂得它。她只有三歲,和玩具娃娃一起玩,她要把這些娃娃教得和邁勒嬸母一樣聰明。家裏來了一位大學生。他和小阿瑪莉亞的哥哥一起唸書。他對小阿瑪莉亞和她的玩具娃娃講了許多話,他講的和別人講的完全不一樣。小傢伙覺得他有趣極了,可是邁勒嬸母卻說他根本不懂得和小孩子打交道,小傢伙們的頭腦里根本不可能裝下那些閒言亂語。但小阿瑪莉亞能裝進去,而且還能把大學生教給她的那首歌"跳吧,舞吧,我的小寶寶!"全都背出來。她給她的三個玩具娃娃唱。它們之中兩個是新的,其中一個是位小姐,另一個是位先生;不過第三個是舊的,名字叫莉瑟。她也能聽這首歌,而且她就在歌裏。

跳舞吧,我的小寶寶

跳吧,舞吧,我的小寶寶,

啊,小姐是多麼地美喲!

體面的先生也一樣,

戴着帽子,又戴着手套,

褲子雪白,上衣深藍,

大腳趾長了個雞眼,

他漂亮,她美貌。

跳吧,舞吧,我的小寶寶!

這裏是莉瑟老媽媽!

她是去年的玩具娃;

頭髮是新的,用麻線來做,

臉龐用黃油擦一遍;

她又年輕了。

你也來,我的老朋友!

你們三個一起跳。

值得花錢看一遭。

跳吧,舞吧,我的小寶寶!

別把步子跳錯了!

腳朝前邁,身子挺直,

這樣你可愛又苗條!

行個屈膝禮,轉一轉,旋起來,

這樣有益又健康!

看了叫人真開心。

你們仨全是可愛的小東西!

玩具娃娃懂得這首歌,小阿瑪莉亞懂得它,大學生也懂得它;要知道這是他自己編的,他說這首歌好極了。只有邁勒嬸母不懂,她已經跨出了童年的柵欄。"胡謅一氣!"她說道。可是小阿瑪莉亞不這麼說,她唱它。

我們是從她那裏聽來的。