《氓》知識點歸納大全
1、 古今異義:
【氓之蚩蚩】古義: ,讀“méng”
今義:流氓,讀音: “máng”
【泣涕漣漣】古義: 今義:鼻涕
【總角之宴】古義: 今義:宴會
2、詞類活用:
【夙興夜寐】夙: , 夜: 名詞作狀語
【士貳其行】貳:使動用法,
【二三其德】二三:使動用法,
【三歲食貧】貧:形容詞作名詞, 。
3、一詞多義:
【將】
將子無怒,秋以爲期:
蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能一瞬(蘇軾《赤壁賦》):
曾不知老之將至(王羲之《蘭亭集序》):
【故】
靡室靡家,玁狁之故:
故非有志者不能至也(王安石《遊褒禪山記》)
【以】
將子無怒,秋以爲期:
以爾車來,以我賄遷:
乘彼垝垣,以望復關:
4、通假字:
【匪來貿絲】匪,通“ ”,
【于嗟鳩兮】於,通“ ”,
【猶可說也】於,通“ ”,
【隰則有泮】泮,通“ ”,
5、重點詞語解釋:
【蚩蚩】
【貿】 【謀】
【涉】 【愆】
【將】 【乘】
【垝垣】 【漣漣】
【卜】 【筮】
【體】 【咎】
【賄】 【沃若】
【耽】 【隕】
【徂】 【湯湯】
【漸】 【爽】
【罔極】 【二三】
【靡】 【夙興夜寐】
【靡有朝矣】 【遂】
【咥】 【躬】
【悼】 【及】
【偕老】 【隰】
【晏晏】 【信誓旦旦】
6、參考譯文
那個人老實忠厚,拿布來換絲。並不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送你渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂爲婚期吧。
登上那倒塌的牆,遙望那來的人。沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終於看到了你,就又說又笑。你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預兆。你用車來接我,我帶上財物嫁給你。
桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺於男子的愛情中。男子沉溺在愛情裏,還可以脫身。姑娘沉溺在愛情裏,就無法擺脫了。
桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打溼了車上的`布幔。女子沒有什麼差錯,男子行爲卻前後不一致了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。
多年來做你的妻子,家裏的勞苦活兒沒有不幹的。早起晚睡,沒有一天不是這樣。你的心願滿足後,就兇惡起來。兄弟不瞭解我的處境,都譏笑我啊。靜下來想想,只能自己傷心。
原想同你白頭到老,但(現在)白頭到老的心願讓我怨恨。淇水再寬總有個岸,低溼的窪地再大也有個邊(意思是什麼事物都有一定的限制,反襯男子的變化無常)。少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!