齊景公遊少海文言文翻譯
《齊景公遊少海》出自《韓非子·外儲說左上》,以下是小編整理的齊景公遊少海文言文翻譯,歡迎參考閱讀!
原文
齊景公遊少海,傳騎從中來謁曰:“嬰疾甚,且死,恐公後之。”景公遽起,傳騎又至。景公曰:“趨駕煩且之乘,使騶子韓樞御之。”行數百步,以騶為不疾,奪轡代之御。可數百步以馬不進,盡釋車而走。以煩且之良而騶子韓樞之巧,而以為不如下走也。
譯文
齊景公到馬踏湖去遊玩,騎馬傳遞公文的人從國都之中趕來拜見說:“晏嬰病得很厲害,即將死去,恐怕您在他死前趕不上見他。”齊景公立刻起身,傳遞公文的騎士又趕到了。齊景公說:“趕快坐上駿馬拉著的馬車,讓馬伕韓樞來駕車。”行走了幾百步,齊景公認為馬伕趕得不快,就奪過韁繩代替他駕車;大約駕車走了幾百步,又認為是馬不向前跑,就把車馬丟下而徒步奔跑。憑著煩且這樣的好馬和馬伕韓樞的技巧,齊景公還認為不如自己下車徒步奔跑。
註釋
1.煩且:良馬名。
2 傳騎:騎馬傳遞公文的'人。
3 謁:進見。
4 嬰:齊國大夫晏嬰。
5 疾甚:病重。
6 遽(jù qì):急忙。
7 趨:疾走,這裡是快走。
8 乘:馬拉的車。
9 騶子:古代管車馬的官。
10 轡:韁繩。
11 御:駕車。
12 盡:終於。
13 釋:放棄。
14 使:讓
欲速則不達,急於求成會導致最終的失敗。做人做事都應放遠眼光,注重知識的積累,厚積薄發,自然會水到渠成,達成自己的目標。許多事業都必須有一個痛苦掙扎、奮鬥的過程,而這也是將你鍛鍊得堅強,使你成長、使你有力的過程。
急於求成、恨不能一日千里,往往事與願違,大多數人知道這個道理,卻總是與之相悖。歷史上的很多名人是在犯過此類錯誤之後才懂得成功的真諦。宋朝的朱熹是個絕頂聰明之人,他十五六歲就開始研究禪學,然而到了中年之時才感覺到,速成不是創作良方,經過一番苦功方有所成。他以十六字真言對“欲速則不達”作了一番精彩的詮釋:“寧詳毋略,寧近毋遠,寧下毋高,寧拙毋巧。”