當前位置

首頁 > 語文基礎 > 段落 > 遊記的好詞好句好段

遊記的好詞好句好段

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

《格列佛遊記》是喬納森·斯威夫特的一部傑出的遊記體諷刺小說,以較爲完美的藝術形式表達了作者的思想觀念,作者用豐富的諷刺手法和虛構幻想的離奇情節,深刻地剖析了當時的英國社會現實。

遊記的好詞好句好段

  格列佛遊記好詞:

1 . 精銳:通常指羣體中比較優秀的部分,是這個羣體的精華。常用於軍事語言。

2 . 慫恿:鼓動別人去做某事。

3 . 瞻仰:指懷着崇高的敬意、嚴肅而恭敬地看着某人或某物。

4 . 和藹:性情溫和,態度可親,讓人心裏感到溫暖。

5 . 威脅:指用武力、權勢脅迫;使遭遇危險。

6 . 鄙視:瞧不起。

7 . 人仰馬翻:人馬被打得仰翻在地。形容被打得慘敗。也比喻亂得一塌糊塗,不可收拾。

8 . 至高無上:至:最。高到頂點,再也沒有更高的了。

9 . 輝煌壯麗:就是光輝燦爛雄壯美麗的意思。

10 . 聰明伶俐:聰明:智力發達,天資高。伶俐:靈活、乖巧。形容小孩頭腦機靈,活潑且乖巧。

11 . 盛德隆名:和德高望重意思差不多說一個人聲望名氣很高,受人敬仰。

12 . 德高望重:德:品德;望:聲望。道德高尚,名望很大。

13 . 學識淵博:指學識深而且廣。

14 . 心血來潮:來潮:潮水上漲。指心裏突然或偶然起了一個念頭。

15 . 傾家蕩產:傾:倒出;蕩:掃除,弄光。全部家產都被弄光了。

16 . 仰其鼻息 平平扁扁 擂鼓揚旗 陰鬱溫怒 舉世擁戴 和藹如春 舒適如夏 豐饒如秋 恐怖如冬

  格列佛遊記好句:

1 . 他要我像一座巨像那樣站在那兒,兩腿儘可能地分開,然後命令他的將軍(一位經驗豐富的老將,也是我的一位大恩人)集合隊伍排成密集隊形,從我的胯下行軍。

2 . 他們一站整齊就馬上分成兩隊,進行小規模的軍事演習,一時鈍箭齊發,刀劍出鞘,跑的跑,追的追,攻的攻,退的退,總之表現出了我從未見過的嚴明的軍事紀律。

3 . 城牆兩側每隔十英尺就是一座堅固的塔樓。我跨過西大門,輕手輕腳地前行,側着身子穿過兩條主要的街道,身上只穿了件短背心,因爲我擔心要是我穿了上衣,衣服的下襬也許會刮及民房的屋頂或屋檐。

4 . 外院的建築有五英尺高,雖然院牆由堅固的石塊砌成,厚達四英寸,如果我就這麼跨過去的話,很可能對整個建築羣造成極大的損害。

5 . 我用這樣的方法來到了皇家內院。我側着身子躺下來,臉捱到中間幾層樓那扇特地爲我打開的窗子前,由此看到了人們所能想象到的最輝煌壯麗的內宮。

6 . 他斷然宣稱,那些事不過是一大堆陰謀、叛亂、暗殺、大屠殺、革命和流放,是貪婪、黨爭、虛僞、背信棄義、殘暴、憤怒、瘋狂、仇恨、嫉妒、淫慾、陰險和野心所能產生的最嚴重惡果。

7 . 但是,根據你自己的敘述以及我費了好大的勁才從你口裏擠出的回答來看,我只能得出這樣的結論:你的同胞中,大部分人是大自然從古到今容忍在地面上爬行的小小害蟲中最有毒害的一類。”

8 . 你已十分清楚地證明:無知、懶散和腐化有時也許正是做一個立法者所必備的唯一條件;那些有興趣、有能力曲解、混淆和逃避法律的人,才能最好地解釋、說明和應用法律。

9 . 我脫離險境之後,稍稍停了一會兒,拔出手上。臉上的箭,搽了一點油膏;這我前面已提到過,是我初到時利立浦特人給我的。然後我摘下眼鏡,等到潮水略微退一些後,再帶着我的戰利品,涉水走過海峽的中心,安全返回利立浦特皇家港口。

10 . 不來夫斯庫人根本沒有想到我要幹什麼,起初只是一片驚慌失措。他們看到我割繩,還以爲我只是想讓船隻隨波漂流或互相撞擊而沉,可當他們發現整個艦隊竟秩序井然地動起來而我在一頭拉着時,立即尖叫起來,那種悲哀絕望的喊叫聲簡直難以形容,不可想象。

11 . 從此,皇帝與一小撮對我不懷好意的大臣之間就開始達成一項陰謀;不到兩個月,陰謀暴露,卻差點兒以我的徹底消滅而告終。最大的功績在君王眼裏又能算什麼,你一拂逆他,不使其野心得到滿足,再大的功勞也等於零。

12 . 一位隊長騎的一匹性情暴烈的馬用蹄子亂踢,在手帕上踹出了一個洞,馬腿一滑,人仰馬翻。但我馬上就將人馬都救起來了,一手遮住洞,一手像原先送他們上臺時那樣將人馬放回到地上。失足馬的左肩押扭傷了,騎手則什麼事也沒有。我儘量將手帕補好,不過我再也不相信這手帕有多堅牢,能經得起這種危險的遊戲了。

13 . 天已亮了,我沒等皇帝向我道謝就回到了自己的家,因爲雖說我立了一大奇功,但說不準皇帝對我這種立功的方式很反感。

14 . 我看到了皇后和年輕的王子們各自的寢宮裏都有主要的一些侍從相隨。皇后陛下很高興,對我十分和藹的笑了笑,又從窗子裏伸出手來賜我一吻。

15 . 他們一站整齊就馬上分成兩隊,進行小規模的軍事演習,一時鈍箭齊發,刀劍出鞘,跑的跑,追的追,攻的攻,退的退,總之表現出了我從未見過的嚴明的軍事紀律暫時得感多,唔好意思啊

16 . 他對我敘述的我國近百年來的大事記感到十分驚訝。他斷然宣稱,那些事不過是一大堆陰謀、叛亂、暗殺、大屠殺、革命和流放,是貪婪、黨爭、虛僞、背信棄義、殘暴、憤怒、瘋狂、仇恨、嫉妒、淫慾、陰險和野心所能產生的最嚴重惡果。

17 . 當我獨自散步的時候,我真說不出我是高興還是惱怒,那些小一點的鳥兒好像一點也不怕我。它們在離我不到一碼的範圍內跳來跳去,尋找毛毛蟲和其他食物,態度非常安閒自在,就像它們身邊根本沒有什麼生物似的。

18 . 我希望可敬的讀者能原諒我說這些瑣碎的事。在沒有頭腦的俗人看來,這類事也許顯得無關緊要,但它們無疑能幫助哲學家豐富想象,擴大其思想和想象的範圍,無論是對於社會還是個人都有好處。

19 . 幾個小時以來,我憋大便憋得非常難受;這也不奇怪,因爲從上一次放開我到現在,我已經兩天沒有大便了。我又急又羞,十分難堪。

20 . 看來我上岸以後一被人發現在地上躺着,就有專差報告了皇帝,所以他早就知道了這事,於是開會決定把我用前面敘述的方式綁縛起來(這是在夜間我睡着時乾的),又決定送給我充足的酒肉,並備一架機器把我運到京城。

21 . 十一月五日,那一帶正是初夏時節,天空大霧迷漫,水手們在離船半鏈的地方發現一塊礁石;但是風勢很猛,我們被颳得直撞上去,船身立刻觸礁碎裂。

22 . 所以問題不在於一個人是否能永葆青春,永遠健康幸福,而在於他在老年所具備的種種常見的不利條件下,如何來渡過他那永恆的生命。

23 . 貴婦人和廷臣們全都穿得非常華麗,他們站在那裏看起來彷彿地上鋪了一條繡滿了金人銀人的襯裙。

24 . 拴住我左腿的鏈條長約兩碼,不僅使我可以在一個半圓的範圍內自由地前後走動,而且因爲拴鏈條的地方離大門纔不到四英寸,所以我可以爬進廟裏去,伸直身子躺在裏面。

25 . 我不想把這個朝廷如何接待我的詳細情形再來說給讀者聽了,總之,這種接待是和這麼一位偉大君王的慷慨氣度相稱的。我也不想再來多說我怎麼沒有房子沒有牀,被迫裹了被子睡在地上等等困難情形了。

26 . 以他們的做法來看,忘恩負義該判死罪,我們在書上讀到其他一些國家也有這樣的法律。他們的理由是這樣的:無論是誰,如以怨報德,就應該是人類的公敵,不知報恩的'人,根本不配活在世上。

27 . 在天文學上,我們將會有多麼奇妙的發現!我們活着就可以看到自己的預言成爲事實;我們可以觀察到彗星的運行和再現,以及日月星辰的種種運動變化。

  格列佛遊記好段:

1 . 高爾伯斯脫·莫馬侖·依芙萊姆·歌爾達洛·謝芬·木利·烏利·古,利立浦特國至高無上的皇帝,舉世擁戴、畏懼,領土廣被五千布拉斯特洛格(周界約十二英里),邊境直達地球四極;身高超過人類的萬王之王;腳踏地心,頭頂太陽;頭一點,全球君王雙膝顫;和藹如春,舒適如夏,豐饒如秋,恐怖如冬。

2 . 這時梯子已經架好,幾個人爬了上來。猴子見狀,發現自己幾乎被四面包圍,而三條腿又跑不快,只好把我放在屋脊的一片瓦上,自顧逃命。我在瓦上坐了一刻;這裏離地面有三百碼。我時時都覺得會被風颳下來,或者是自己頭昏目眩,從屋脊一直滾到屋檐。但是,給我的保姆跑腿的一個誠實可靠的小夥子這時爬了上來,他把我裝到他的馬褲褲袋裏,安全地帶下了地。

3 . 有一次在這樣的划船運動中我差點丟了性命。一名侍從先把我的船放到了木槽裏,這時格蘭姆達爾克立契的那個女教師多管閒事,她要把我拿起來放到船上去。可是我不知怎麼從她的指縫中間滑落了,要不是我僥倖被這位好太太胸衣上插着的一枚別針擋住,肯定是從四十英尺的空中一直跌到地上。別針的針頭從我襯衣和褲腰帶的中間穿過,這樣我就被吊在了半空中,一直到格蘭姆達爾克立契跑過來將我救下。

4 . 這場風暴刮的是西南偏西的狂風,據我估算,我們已被吹到了東面大約五百里格的地方,就是船上最有經驗的水手這時也不知道我們是在世界的哪個部分了。我們的給養還足可以維持一段時間,船很堅固,全體船員身體也都很好,但是我們卻嚴重缺淡水。關於格列佛遊記好段好詞好句。我們覺得最好還是堅持走原來的航道,而不要轉向北邊去,那樣的話我們很可能進入大韃靼[注]的西北部,駛人冰凍的海洋。

5 . 這一決定也許太大膽危險,我敢說在同樣情形下,任何一位歐洲的君主都不會效仿此法的。不過,他們這麼做既極爲慎重,又很寬宏大量,因爲假如這些人趁我睡着的時候企圖用矛和箭把我殺了,那我一感覺疼痛,肯定就會驚醒過來,那樣或許就會使我大怒,一氣之下,用力就能夠掙斷綁着我的繩子,到那時,他們無力抵抗,也就不能指望我心慈手軟了。

6 . 終於我站了起來,四下裏看了一看,應該承認,我從未見過比這更賞心悅目的景色。周圍的田野像不盡的花園,圈起來的田地一般都是四十英尺見方,就像許許多多的花牀。田地間夾雜着樹林,樹林約佔地八分之一英畝,據我推斷,最高的樹大約高七英尺。我瞭望左邊的城池,那樣子看上去就像戲院裏所繪的城池的佈景。

7 . 每次我想到市鎮上去看看,總是坐在這間旅行時用的小屋子裏。格蘭姆達爾克立契把小屋抱放在膝上,坐上本國式的一種敞篷轎子,由四人擡着,後面還跟着王后的兩名侍從。人們常常聽人說起我,就十分好奇地涌到轎子周圍來看。小姑娘就說好話請擡轎子的人停下來,她再把我拿在手裏好讓大家看得更清楚。

8 . 他們的學術已經十分發達,不知歷經了多少代。這些就不用我說了。不過他們寫字的方法很特別,既不像歐洲人那樣從左到右,又不像阿拉伯人那樣從右到左,不像中國人那樣自上而下,也不像卡斯卡吉人那樣自下而上。而是從紙的一角斜着寫到另一角,和英國的太太小姐們一個樣子。

9 . 一個月後所有的一切都準備好了,我就派人向皇帝請示,並向他告別。皇帝帶着皇宮大臣出了宮。我趴在地上,皇帝仁慈地伸出手來讓我親吻,皇后和公主也都讓我吻了手。陛下贈了我五十隻錢袋,每隻錢袋裏是兩百塊“斯普魯格”,還送了我一幅他的全身畫像,我馬上把它放進一隻手套裏,免得弄壞。下邊是繁雜的告別儀式,我就不再向讀者多說了。

10 . 遵奉陛下之命,我們將他身上所有的。袋都認真地檢查了一遍。我們還看到了在他腰間一條腰帶,是由一種巨獸的皮革製成的。腰帶的左邊掛了一把五人高的長刀,右邊掛有一隻皮囊,裏面又分爲兩個小袋,每隻小袋均都能裝下三個陛下的臣民;其中的一隻裝了些和我們腦袋一樣大小的重金屬球,要一手好力氣才能拿得起來;另一隻裝有一堆黑色顆粒,個兒不大也不重,我們一手可抓起五十多個。

11 . 傍晚時分的時候,我好不容易纔爬回屋裏,在地上躺了下來,這樣一直睡了大約兩個星期。這期間皇帝下令給我準備一張牀。車子運來了六百張普通尺寸的牀,在我的屋子裏安置起來。一百五十張小牀被縫做一起,做成一張長寬適度的牀,其餘的也照樣縫好,四層疊在一起。但是我睡在上面也不見得比睡在平滑的石板地上好到哪裏去。他們又以同樣的計算方法給我準備了牀單、毯子和被子,對於像我這麼一個過慣了艱苦生活的人來說,這一切也就很過得去了。

12 . 隨着我來到的消息傳遍整個王國,引得無數富人、閒人和好奇的人們前來觀看。鄉村裏人差不多都走空了,要不是皇帝陛下下敕令頒公告禁止這種騷亂,那麼就會出現無人耕種,無人理家的嚴重後果。皇帝下了命令,命令是看過我的人必須回家,不經過朝廷的許可任何人不得擅自走近離我房子五十碼以內的地方,廷臣們倒還因此獲得了數量可觀的稅款。

13 . 這個民族的學術十分貧乏,只有倫理、歷史、詩歌和數學幾個部分組成。應該承認,他們在這幾個方面的成就還是很卓越的。可是他們的數學完全應用到有益於生活的事情上去了。用來改良農業以及一切機械技術,所以在我們看來不足稱道。至於什麼觀念、本體、抽象、先驗,我是永遠也不可能將哪怕是一丁點的概況灌輸進他們的頭腦中。

14 . 吃完中飯,主人出去監督他的僱工了,從他的聲音和手勢我可以看出他嚴格囑咐妻子要小心看着我。我累得很,想睡覺,女主人看了出來,就把我放到了她自己的牀上,把一條幹淨的白手帕蓋在我的身上,但那手帕比一艘戰艦的主帆還要大,也非常粗糙。

15 . 國王陛下養的馬一般不超過六百匹。這些馬身高大多在五十四到六十英尺之間。不過,逢重大節日國王出巡時,爲了顯示其威儀,總有五百匹馬組成的警衛隊相隨。在我看到他的一部分陸軍操演以前,我真的以爲那是我所能見到的最爲壯觀的場面了。關於那陸軍操演的情形,我將另找機會來敘述。

16 . 到那時爲止,對朝廷裏的事情我一直都很不熟悉,我地位低微,也沒有資格知道同時參子宮廷的事。關於君王和大臣們的性情脾氣,我倒還是聽過很多,書上也讀過不少,但決沒有想到對如此偏遠的一個國家,它們竟然也會產生這麼可怕的影響。我本來認爲這個國家的統治原則與歐洲國家的原則是完全不一樣呢。

17 . 國王的最大愛好就是音樂,常在宮裏開音樂會。他們有時也把我帶去,把我放在箱子裏再擱到桌上去聽演奏。可是聲音大的令我簡直分辨不出那是些什麼曲調。我相信皇家軍隊所有的鼓與號湊着你的耳朵一起吹打,也沒有這裏的聲音大。我通常只能讓人把我的箱子從演奏者坐的地方搬開,越遠越好,然後關上門窗,放下窗簾,這才覺得他們的音樂還不難聽。

18 . 我在船上裝上一百頭牛和三百隻羊,相應數量的麪包和飲料以及大量的熟肉,做成這麼多熟肉需要用四百名廚師。我又隨身帶了六頭活母牛和兩頭活公牛,六隻活母羊和兩隻活公羊,打算帶回祖國去繁殖。爲了在船上給它們餵養,我又帶了一大捆乾草和一袋穀子。