詩人表情漠然地凝望着天際的飛鳥,
愁怨鬱結在每一寸空氣裏。
但那是一股自然清新的愁,
帶給世界以真實的悽美。
那是世界所缺憾的,
也是你我所需要的!
可誰懂得詩人的掙扎呢?
或許只有那一行行孤單的詩句吧!
詩人之所以成爲詩人,
不是因爲它有超羣的文采,
不是因爲它有脫俗的浪漫,
也許它只是有種莫名的憂鬱,
如果不用詩句表白,
就會立刻死去!
如果有一天,
你要迎接一個小生命降臨。
一定要告訴它這個世界很美,
因爲有詩人,
有詩人甘願忍受一生的`落寞,
將世界的全部殘缺化作唯美的詩篇!
世界上沒有了詩人。
我會跟我的妻子說,
這個世界不是我所希望的,
讓孩子來到的世界。
本文鏈接:https://www.guoyugu.com/scgefu/xiandaishi/2651087.html