手機版
歡迎訪問!
保存到桌面
搜索
在線投稿
首頁
語文基礎
教育範文
作文中心
課件中心
教案中心
試題中心
勵志中心
詩詞歌賦
寓言故事
經典小故事
國學之經部
國學之史部
國學之子部
國學之集部
國學之蒙學
歷史名著
當前位置
:
首頁
>
詩詞歌賦
>
唐代詩詞
> 《方丈泉》古詩 作者裴夷直 古詩方丈泉的原文詩意翻譯賞析
《方丈泉》古詩 作者裴夷直 古詩方丈泉的原文詩意翻譯賞析
推薦人:
來源:
閱讀: 3.14W 次
大
中
小
循涯不知淺,見底似非深。永日無波浪,澄澄照我心。
標籤:
方丈
賞析
古詩
裴夷直
詩意
古詩詞及翻譯
收藏本文
本文鏈接:https://www.guoyugu.com/scgefu/tangdaishici/4058013.html
相關文章
1.
《漫作》古詩 作者裴夷直 古詩漫作的原文詩意翻譯賞析
2.
《鸚鵡》古詩 作者裴夷直 古詩鸚鵡的原文詩意翻譯賞析
3.
《憶家》古詩 作者裴夷直 古詩憶家的原文詩意翻譯賞析
4.
《觀淬龍泉劍》古詩 作者裴夷直 古詩觀淬龍泉劍的原文詩意翻譯賞析
5.
《泉》古詩 作者崔塗 古詩泉的原文詩意翻譯賞析
6.
《遣意》古詩 作者裴夷直 古詩遣意的原文詩意翻譯賞析
7.
《寓言》古詩 作者裴夷直 古詩寓言的原文詩意翻譯賞析
8.
《泉》古詩 作者徐夤 古詩泉的原文詩意翻譯賞析
9.
《夜意》古詩 作者裴夷直 古詩夜意的原文詩意翻譯賞析
10.
《泉》古詩 作者李中 古詩泉的原文詩意翻譯賞析
《月真歌》古詩 作者徐鉉 古詩月真歌的原文詩意翻譯賞析
《送張郎中赴睦州》古詩 作者李頻 古詩送張郎中赴睦州的原文詩意翻譯賞析
《宣威苗將軍貶官後重經故宅》古詩 作者徐鉉 古詩宣威苗將軍貶官後重經故宅的原文詩意翻譯賞析
《得浙西郝判官書未及報聞燕王移鎮京口…田書記消息》古詩 作者徐鉉 古詩得浙西郝判官書未及報聞燕王移鎮京口…田書記消息的原文詩意翻譯賞析
《春夜月》古詩 作者徐鉉 古詩春夜月的原文詩意翻譯賞析
李建勳的詩
《貽毗陵正勤禪院奉長老》古詩 作者李中 古詩貽毗陵正勤禪院奉長老的原文詩意翻譯賞析
《寄饒州王郎中效李白體》古詩 作者徐鉉 古詩寄饒州王郎中效李白體的原文詩意翻譯賞析
欄目導航
先秦詩詞
兩漢詩詞
魏晉詩詞
南北朝詩詞
隋代詩詞
唐代詩詞
宋代詩詞
五代詩詞
金朝詩詞
元代詩詞
明代詩詞
清代詩詞
詩人
現代詩
文言文
古詩
詩詞名句
辭賦精選
唐詩三百首
熱點閱讀
1
《甘泉詩》古詩 作者耿湋 古詩甘泉詩的原文詩意翻譯賞析
2
《晚涼》古詩 作者裴夷直 古詩晚涼的原文詩意翻譯賞析
3
《水亭》古詩 作者裴夷直 古詩水亭的原文詩意翻譯賞析
4
《秋日》古詩 作者裴夷直 古詩秋日的原文詩意翻譯賞析
5
《古泉驛》古詩 作者張說 古詩古泉驛的原文詩意翻譯賞析
6
《前山》古詩 作者裴夷直 古詩前山的原文詩意翻譯賞析
7
《丈人山詩》古詩 作者李真 古詩丈人山詩的原文詩意翻譯賞析
8
《山泉》古詩 作者李洞 古詩山泉的原文詩意翻譯賞析
9
《晚望》古詩 作者裴夷直 古詩晚望的原文詩意翻譯賞析
10
《臨水》古詩 作者裴夷直 古詩臨水的原文詩意翻譯賞析
11
《百丈山》古詩 作者李忱 古詩百丈山的原文詩意翻譯賞析
12
《萬丈潭》古詩 作者杜甫 古詩萬丈潭的原文詩意翻譯賞析
13
《七泉寺上方》古詩 作者王建 古詩七泉寺上方的原文詩意翻譯賞析
14
《丈人觀》古詩 作者徐氏 古詩丈人觀的原文詩意翻譯賞析
15
《留客》古詩 作者裴夷直 古詩留客的原文詩意翻譯賞析
推薦閱讀
1
《聽泉》古詩 作者齊己 古詩聽泉的原文詩意翻譯賞析
2
《野泉》古詩 作者張蠙 古詩野泉的原文詩意翻譯賞析
3
《秋泉》古詩 作者薛濤 古詩秋泉的原文詩意翻譯賞析
4
《再題龍泉寺上方》古詩 作者方幹 古詩再題龍泉寺上方的原文詩意翻譯賞析
5
古詩
6
《崇山郡》古詩 作者裴夷直 古詩崇山郡的原文詩意翻譯賞析
7
《過五丈原 / 經五丈原》古詩 作者溫庭筠 古詩過五丈原 / 經五丈原的原文詩意翻譯賞析
8
《題梵隱院方丈梅》古詩 作者晏敦復 古詩題梵隱院方丈梅的原文詩意翻譯賞析
9
古詩隋宮賞析
10
《泉水》古詩 作者佚名 古詩泉水的原文詩意翻譯賞析
11
《聞泉》古詩 作者李鹹用 古詩聞泉的原文詩意翻譯賞析
12
古詩英譯欣賞
13
《詠史詩。五丈原》古詩 作者胡曾 古詩詠史詩。五丈原的原文詩意翻譯賞析
14
《引泉》古詩 作者白居易 古詩引泉的原文詩意翻譯賞析
15
《惠泉》古詩 作者李德裕 古詩惠泉的原文詩意翻譯賞析
16
浣溪沙原文「翻譯」賞析-晏殊古詩
17
《下泉》古詩 作者佚名 古詩下泉的原文詩意翻譯賞析
18
《丈人山詩》古詩 作者李真 古詩丈人山詩的原文詩意翻譯賞析大綱
19
《溫泉》古詩 作者羅鄴 古詩溫泉的原文詩意翻譯賞析
20
《百丈山記》閱讀答案及原文翻譯賞析