當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐代詩詞 > 描寫離別愁恨的唐詩

描寫離別愁恨的唐詩

推薦人: 來源: 閱讀: 3.76W 次

【文章導讀】 我不知道離別的滋味是這樣淒涼,我不知道說聲再見要這麼堅強。 以下離別的唐詩 ,供您欣賞。

描寫離別愁恨的唐詩

  【篇一】南浦別

唐代:白居易

南浦悽悽別,西風嫋嫋秋。

一看腸一斷,好去莫回頭。

譯文

在南浦淒涼愁苦的分別,秋風蕭索黯淡。

回頭看一次就肝腸寸斷,好好離去吧,不要再回頭了。

註釋

(1)南浦:南面的水邊。後常用稱送別之地。

(2)別:分別,別離。

(3)嫋嫋(niǎo):吹拂,這裏形容西風吹拂。

(4)好去:放心前去。

(5)莫:不要。

  【篇二】渡荊門送別

唐代:李白

渡遠荊門外,來從楚國遊。

山隨平野盡,江入大荒流。

月下飛天鏡,雲生結海樓。

仍憐故鄉水,萬里送行舟。

譯文

乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。

青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

月映江面,猶如明天飛鏡;雲變藍天,生成海市蜃樓。

故鄉之水戀戀不捨,不遠萬里送我行舟。

註釋

⑴荊門:山名,位於今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

⑵遠:遠自。

⑶楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。

⑷平野:平坦廣闊的原野。

⑸江:長江。大荒:廣闊無際的田野。

⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

⑺海樓:海市蜃樓,這裏形容江上雲霞的美麗景象。

⑻仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉。

⑼萬里:喻行程之遠。

  【篇三】送李少府貶峽中王少府貶長沙

唐代:高適

嗟君此別意何如,駐馬銜杯問謫居。

巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。

青楓江上秋帆遠,白帝城邊古木疏。

聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。

譯文

此次離別不知你們心緒何如,停住馬飲酒詢問被貶的`去處。

巫峽猿猴悲啼令人傷心流淚,衡陽的歸雁會爲我捎來回書。

秋日青楓江上孤帆遠遠飄去,白帝城邊黃葉飄零古木稀疏。

聖明朝代如今定會多施雨露,暫時分手希望你們不要躊躇。

註釋

⑴峽中:此指夔州巫山縣(今屬重慶)。

⑵謫居:貶官的地方。

⑶巫峽:地名,在今重慶市巫山縣東。古民謠《巴東三峽歌》:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

⑷衡陽:地名,今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽的回雁峯,便折回北方。這是由長沙想到衡陽,意思要王少府至長沙後多寫信來。

⑸青楓江:地名,在花溪。秋帆:指秋風吹着小舟,送友人遠去。