當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《好事近·風定落花深》古詩 作者李清照 古詩好事近·風定落花深的原文詩意翻譯賞析

《好事近·風定落花深》古詩 作者李清照 古詩好事近·風定落花深的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.85W 次

風定落花深,簾外擁紅堆雪。長記海棠開後,正傷春時節。
酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。魂夢不堪幽怨,更一聲啼鴂。

《好事近·風定落花深》古詩 作者李清照 古詩好事近·風定落花深的原文詩意翻譯賞析
《好事近·風定落花深》註釋風定:風停。唐·張泌《惜花》:“蝶散鶯啼尚數枝,日斜風定更離披。”
擁紅堆雪:凋落的花瓣聚集堆積。
酒闌:喝完了酒。五代·毛文錫《戀情深》:“酒闌歌罷兩沉沉,一笑動君心。”宋·李冠《蝶戀花》“愁破酒闌閨夢熟,月斜窗外風敲竹。”
青缸:青燈,即燈火青熒,燈光青白微弱之意,《廣韻》:“缸,燈”。缸,《花草粹編》等作“紅”暗明滅:指燈光忽明忽暗,一直到熄滅。
夢魂:指夢中人的心神不而言。五代·張泌《河傳》:“夢魂悄斷煙波里,心如夢如醉,相見何處是。”唐·韋莊《應天長》:“碧天雲,無定處,空有夢魂來去。”
幽怨:潛藏在心裏的怨恨,南朝梁·劉令嫺《春閨怨》:“欲知幽怨多,春閨深且暮。”
鴂<jué>:即是鵜鴂,說法不一,辛棄疾《賀新郎》詞:“綠樹聽鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。”

相關文章