當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《詠牡丹-一自胡塵入漢關》古詩 作者陳與義 古詩詠牡丹-一自胡塵入漢關的原文詩意翻譯賞析

《詠牡丹-一自胡塵入漢關》古詩 作者陳與義 古詩詠牡丹-一自胡塵入漢關的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。
青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。

《詠牡丹-一自胡塵入漢關》古詩 作者陳與義 古詩詠牡丹-一自胡塵入漢關的原文詩意翻譯賞析
《詠牡丹》註釋①詠牡丹:亦指王隨,王曙作。
②牡丹:多年生落葉小灌木,生長緩慢,株型小,株高多在0.5~2米之間;根肉質,粗而長,中心木質化,長度一般在0.5~0.8米,極少數根長度可達2米。牡丹是我國特有的木本名貴花卉,花大色豔、雍容華貴、富麗端莊、芳香濃郁,而且品種繁多,素有"國色天香"、"花中之王"的美稱,長期以來被人們當做富貴吉祥、繁榮興旺的象徵。
③桑葉:桑科植物桑的乾燥葉,又名家桑、荊桑、桑椹樹、黃桑等。
④斗大:大如鬥。對小的物體,形容其大。南朝宋劉義慶《世說新語·尤悔》:“周曰:‘今年殺諸賊奴,當取金印如斗大系肘後。’”清二石生《十洲春語》卷下:“不能如介子定遠輩,投筆立功,勒銘燕然,以博取斗大懸肘之印。” 《詠牡丹》賞析

作者陳與義是南北宋相交時的著名人。這首詩是作者南渡後於紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐鄉縣北,與烏鎮隔水相望)時所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年。“十年伊洛路漫漫”中“路漫漫”既是說離自己的家鄉洛陽(伊水、洛水)是路途遙遠,也是說家鄉被金兵佔領的時間也已經很長久了(十年)。

在這首詩裏,作者表面說的是面對春日盛開的青墩牡丹,自己獨自一個在觀賞,實際上想說的是什麼時間我才能再回到故鄉去觀賞天下馳名的洛陽牡丹。但想到眼前的景況,時間在無情地流逝,自己已變得老態龍鍾,然而家國破碎故土依然難回時,作者通過牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無盡的思念及對前景的無望與悲苦萬千的愁緒!

相關文章