當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 城中謠原文賞析與翻譯

城中謠原文賞析與翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.29W 次

導讀:城中謠是《樂府詩集·雜歌謠辭》中的一首。表面上說的是漢代的流行時尚及其變異,實際上暗諷了當時盲目跟風的社會風氣。

城中謠原文賞析與翻譯

  城中謠(漢樂府)

城中好高髻,四方高一尺。

城中好廣眉,四方且牛額。

城中好大袖,四方全匹帛。

  作品註釋

(1)好:喜好,流行。

(2)高髻:高高的髮結。

(3)廣眉:寬眉。

(4)且:將、馬上。牛額:半個額頭。

(5)大袖:寬大的衣袖。

(6)全匹帛:整匹的帛。帛:綢、緞一類絲織品的總稱。

  作品譯文

城裏流行高發髻,天下人髮髻高一尺。

城裏流行長眉毛,天下人畫眉半個額頭。

城裏流行大袖子,天下人就用整匹布做。

  賞析:

《城中謠》是東漢初流行在京城洛陽的一首童謠,收在《後漢書·馬廖傳》中。這首詩被馬援之子馬寥上疏皇太后時引用,目的.是講“上行下效”的道理。

馬廖上疏勸皇太后行德政,說“夫改政移風,必有其本。”他舉歷史上的事例爲證:“吳王好劍客,百姓多釗瘢。楚王好小腰,宮中多餓死。”又舉了當時百姓口中流傳的《城中謠》爲例,指出“吏不奉法,良由慢起京師”。說的是京城的一舉一動,無論是好的還是壞的,對全國的影響都很大。實則指出官中的影響更大。

“城中好高髻,四方高一尺”這裏的“城”指京城。“高髻”指修飾得高高的髮式。“高髻”、“廣眉”、“大袖”皆爲漢代京城婦女流行的妝飾。詩中說:如果京城裏的人喜歡高高的髮式, 那麼四面八方的人們就會把髮式修飾得比京城的人還要高一尺。“城中好廣眉,四方且半額”的句意是:京域裏的人若描寬眉,四方的人們就會把眉毛描到佔半個額頭那麼寬。“城中好大袖,四方全匹帛”的句意是:京師流行寬大衣袖,那麼外地人就會用整匹帛去製做衣袖。

全詩用極度誇張的手法寫出四方學京城的效果,藉以說明“上行下效”的嚴重性。重疊的形式也正是民謠的特點,便於記憶,便於說唱,便於流傳。