靜夜思古詩解釋拼音
《靜夜思》沒有奇特新穎的想象,沒有精工華美的辭藻,只是用敘述的語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引着讀者。以下是小編爲大家整理的關於靜夜思古詩解釋拼音,希望大家喜歡!
jìng yè sī
靜 夜 思
lǐ bái
李 白
chuáng qián míng yuè guāng
牀 前 明 月 光
yí shì dì shàng shuāng
疑 是 地 上 霜
jǔ tóu wàng míng yuè
舉 頭 望 明 月
dì tóu sī gù xiāng
低 頭 思 故 鄉
古詩靜夜思譯文及註釋
直譯
明亮的月光灑在牀前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。
我禁不住擡起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
韻譯
皎潔月光灑滿牀,恰似朦朧一片霜。
仰首隻見月一輪,低頭教人倍思鄉。
註釋
⑴靜夜思:靜靜的夜裏,產生的思緒 。
⑵牀:今傳五種說法。
一指井臺。
二指井欄。
三“牀”即“窗”的通假字。
四取本義,即坐臥的.器具,《詩經·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。
五馬未都等認爲,牀應解釋爲胡牀。
⑶疑:是好像的意思。
⑷舉頭:擡頭。
創作背景
李白的《靜夜思》創作於唐玄宗開元十四年(726年)九月十五日的揚州旅舍,時李白二十六歲。同時同地所作的還有一首《秋夕旅懷》。在一個月明星稀的夜晚,詩人擡望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫下了這一首傳誦千古、中外皆知的名詩《靜夜思》。