當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 古代描寫長江美景的詩

古代描寫長江美景的詩

推薦人: 來源: 閱讀: 3.33W 次

【文章導讀】 天色漸漸暗了下來,江水平靜下來,月亮正從水天相接的地方升起來,霎時間江面上灑遍了銀光。 以下 長江的古詩 ,供您欣賞。

古代描寫長江美景的詩

  【篇一】春別曲

唐代:張籍

長江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢。

江頭橘樹君自種,那不長系木蘭船。

賞析:

長江中春水碧綠,顏色濃得簡直可以作爲染料,荷葉剛剛長出水面,一個個纔有銅錢那麼大。詩句寫暮春景色,可引用以表現江南春景,或只用作表示暮春時節。以“堪染”表現色彩之濃重,其誇張手法可作借鑑。

  【篇二】金陵望漢江

唐代:李白

漢江回萬里,派作九龍盤。

橫潰豁中國,崔嵬飛迅湍。

六帝淪亡後,三吳不足觀。

我君混區宇,垂拱衆流安。

今日任公子,滄浪罷釣竿。

譯文

長江延綿曲折長達萬里,分作九條支流就如同九條巨龍盤踞。江水四溢,氾濫於中國,波濤洶涌迅疾奔流。六代的帝王沉寂淪亡之後,三吳已沒有了昔日之盛,無足稱賞。我朝聖明之君統一天下,垂衣拱手無爲而冶。今天的任公子,已無需滄海垂釣而罷竿了。

註釋

⑴派:河的支流。長江從廬江、潯陽開始分作九支。盤:盤踞。

⑵橫潰:氾濫。豁:打開。中國:中南地區。

⑶崔嵬:山巒高聳的樣子,這裏用長,J-i皮濤的洶涌來比喻六朝動盪的政局。迅湍:飛奔而下的激流。

⑷六帝:即六朝,指以金陵爲都的六個朝代的君主,吳、東晉、宋、齊、樑、陳。

⑸三吳:史稱古吳地後分爲三,即吳興、吳郡、會稽。這兩句合起來是說自從六朝之後,長江以東的吳地就日漸分裂,遠不如從前那麼興盛了。

⑹我君:指當朝皇帝唐玄宗。混:混合,統一。區宇:全國的範圍。

⑺垂拱:垂衣拱手,無爲而治。指天下太平的景象。衆流安:各條江河均平安,借指國泰民安,政治穩定。

⑻任公子:《莊子·外物篇》中一個傳說人物。他在長江中下游廣大的地區用很大的`釣鉤和極多的食餌鈞起一隻巨大的魚,可供許多人一起享用。這裏用任公子比喻有大作爲和才能的人。

⑼滄浪:據《孟子》,有隱者唱《滄浪歌》以表明隱居之志,後人用滄浪指代隱居垂釣之地。這句是說江流平靜,天下安寧,用不着有所作爲,暗中抒發壯志未酬的遺憾。

  【篇三】梅雨

唐代:杜甫

南京犀浦道,四月熟黃梅。

湛湛長江去,冥冥細雨來。

茅茨疏易溼,雲霧密難開。

竟日蛟龍喜,盤渦與岸回。

譯文

成都有個犀浦鎮,只是一個十分繁榮,富強的大鎮。我正巧在四月路經此地,看到了這裏美麗的景色。滿樹的黃梅已經成熟,深而清的河水向長江流去。天空下起了濛濛細雨,打溼了茅草蓋的屋頂,山間雲霧瀰漫,田間有春水澆灌。河中彷彿整日有蛟龍在嬉戲,形成一個個漩渦達到河岸又返回來。

註釋

犀浦道:屬成都府,杜甫宅其地,治所在今郫縣犀浦鎮。安史之亂,唐玄宗避蜀,因定成都爲南京,實未進駐。

湛湛:水深而清

冥冥:昏暗

盤渦:急水旋渦